Esra 2:69

69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold einundsechzigtausend Dariken und an Silber fünftausend Minen, und hundert Priesterleibröcke.

Esra 2:69 Meaning and Commentary

Ezra 2:69

They gave after their ability unto the treasure of the world
threescore and one thousand drachms of gold
These "darcemons or darics" were a Persian coin; one of which, according to Brerewood F11, was of the value of fifteen shillings of our money, and so this quantity of them amounted to 45,750 pounds; but according to Bishop Cumberland F12 they were of the value of twenty shillings and four pence of our money, and so came to upwards of 61,000 pounds; these everyone, according to his ability, put into the common stock or treasury for the work of building the temple; the Vulgate Latin F13 reads 40,000:

and five thousand pounds of silver;
and an Hebrew "mina", or pound, being of our money seven pounds, ten shillings, according to Brerewood {n}, amounted to 31,250 pounds: but others F15, reckoning a drachm of gold at ten shillings, and a mina or pound of silver at nine pounds, make the whole to amount only to 75,500 pounds of our money:

and one hundred priests' garments;
which, as they were laid up among treasures, so were necessary for the service of the temple.


FOOTNOTES:

F11 De Pret. & Ponder. Vet. Num. ch. iii. v.
F12 Scripture Weights & Measures, ch. 4. p. 115.
F13 Sixtus V. Lovain & MSS. in James ut supra. (Contrariety of Popish Bibles, p. 295)
F14 Ut supra, (De Pret. & Ponder. Vet. Num.) ch. iv. v.
F15 Universal History, vol. 10. p. 183, marg.

Esra 2:69 In-Context

67 ihrer Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
68 Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold einundsechzigtausend Dariken und an Silber fünftausend Minen, und hundert Priesterleibröcke.
70 Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.
The Elberfelder Bible is in the public domain.