Exodus 2:12

12 Und er wandte sich dahin und dorthin, und als er sah, daß kein Mensch da war, erschlug er den Ägypter und verscharrte ihn im Sande.

Exodus 2:12 Meaning and Commentary

Exodus 2:12

And he looked this way, and that way
All around, to observe if there were any within sight who could see what he did; which did not arise from any consciousness of any evil he was about to commit, but for his own preservation, lest if seen he should be accused to Pharaoh, and suffer for it:

and when he saw that there was no man;
near at hand, that could see what he did, and be a witness against him:

he slew the Egyptian, and hid him in the sand;
in a sandy desert place hard by, where having slain him with his sword, he dug a hole, and put him into it; (See Gill on Acts 7:24). Of the slaughter of the Egyptian, and the following controversy about it, Demetrius F7, an Heathen writer, treats of in perfect agreement with the sacred Scriptures.


FOOTNOTES:

F7 Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 19. p. 439.

Exodus 2:12 In-Context

10 Und als das Kind groß wurde, brachte sie es der Tochter des Pharao, und es wurde ihr zum Sohne; und sie gab ihm den Namen Mose und sprach: denn aus dem Wasser habe ich ihn gezogen.
11 Und es geschah in selbigen Tagen, als Mose groß geworden war, da ging er aus zu seinen Brüdern und sah ihren Lastarbeiten zu; und er sah einen ägyptischen Mann, der einen hebräischen Mann von seinen Brüdern schlug.
12 Und er wandte sich dahin und dorthin, und als er sah, daß kein Mensch da war, erschlug er den Ägypter und verscharrte ihn im Sande.
13 Und er ging am zweiten Tage aus, und siehe, zwei hebräische Männer zankten sich. Da sprach er zu dem Schuldigen: Warum schlägst du deinen Nächsten?
14 Und er sprach: Wer hat dich zum Obersten und Richter über uns gesetzt? Gedenkst du mich zu töten, wie du den Ägypter getötet hast? Da fürchtete sich Mose und sprach: Fürwahr, die Sache ist kund geworden!
The Elberfelder Bible is in the public domain.