Genesis 1:18

18 und um zu herrschen am Tage und in der Nacht und das Licht von der Finsternis zu scheiden. Und Gott sah, daß es gut war.

Genesis 1:18 Meaning and Commentary

Genesis 1:18

And to rule over the day, and over the night
The one, namely the sun, or greater light, to rule over the day, and the moon and stars, the lesser lights, to rule over the night: this is repeated from ( Genesis 1:16 ) to show the certainty of it, and that the proper uses of these lights might be observed, and that a just value might be put upon them, but not carried beyond due bounds: and to divide the light from the darkness;
as the day from the night, which is done by the sun, ( Genesis 1:14 ) and to dissipate and scatter the darkness of the night, and give some degree of light, though in a more feeble manner, which is done by the moon and stars: and God saw that [it was] good;
or foresaw it would be, that there should be such lights in the heaven, which would be exceeding beneficial to the inhabitants of the earth, as they find by good experience it is, and therefore have great reason to be thankful, and to adore the wisdom and goodness of God; see ( Psalms 136:1 Psalms 136:7-9 ) ( Ecclesiastes 11:7 ) . (See Gill on Genesis 1:4).

Genesis 1:18 In-Context

16 Und Gott machte die zwei großen Lichter: das große Licht zur Beherrschung des Tages, und das kleine Licht zur Beherrschung der Nacht, und die Sterne.
17 Und Gott setzte sie an die Ausdehnung des Himmels, um auf die Erde zu leuchten,
18 und um zu herrschen am Tage und in der Nacht und das Licht von der Finsternis zu scheiden. Und Gott sah, daß es gut war.
19 Und es ward Abend und es ward Morgen: vierter Tag.
20 Und Gott sprach: Es wimmeln die Wasser vom Gewimmel lebendiger Wesen, und Gevögel fliege über der Erde angesichts der Ausdehnung des Himmels!
The Elberfelder Bible is in the public domain.