Compare Translations for Genesis 1:18

18 to dominate the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
18 to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
18 And oversee Day and Night, to separate light and dark. God saw that it was good.
18 and to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness; and God saw that it was good.
18 to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. And God saw that it was good.
18 to govern the day and night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
18 to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
18 para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas. E viu Deus que isso era bom.
18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
18 To have rule over the day and the night, and for a division between the light and the dark: and God saw that it was good.
18 y para dominar en el día y en la noche, y para separar la luz de las tinieblas. Y vio Dios que era bueno.
18 to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. God saw how good it was.
18 to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. God saw how good it was.
18 to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness; and God saw that it was good.
18 and to rule during the day and during the night, and to divide between the light and the darkness. And God saw that it was good.
18 und um zu herrschen am Tage und in der Nacht und das Licht von der Finsternis zu scheiden. Und Gott sah, daß es gut war.
18 to rule over the day and the night, and to separate light from darkness. And God was pleased with what he saw.
18 to rule over the day and the night, and to separate light from darkness. And God was pleased with what he saw.
18 to dominate the day and the night, and to separate the light from the darkness. God saw that it was good.
18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.
18 y para señorear en el día y en la noche, y para apartar la luz y las tinieblas; y vio Dios que era bueno
18 and to rule over the day and over the night and to divide the light from the darkness; and God saw that it was good.
18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
18 and to rule over the day and over the night, and to {separate light from darkness}. And God saw that [it was] good.
18 und den Tag und die Nacht regierten und schieden Licht und Finsternis. Und Gott sah, daß es gut war.
18 and to regulate day and night, and to divide between the light and the darkness. And God saw that it was good.
18 to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. God saw that all these things were good.
18 He put them there to rule over the day and the night. He put them there to separate light from darkness.
18 to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
18 para que gobernaran el día y la noche, y para separar la luz de la oscuridad. Y Dios vio que esto era bueno.
18 Los hizo para gobernar el día y la noche,y para separar la luz de las tinieblas.Y Dios consideró que esto era bueno.
18 governar o dia e a noite, e separar a luz das trevas. E Deus viu que ficou bom.
18 And to rule the day and the night, and to divide the light and the darkness. And God saw that it was good.
18 to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
18 to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
18 Y para señorear en el día y en la noche, y para apartar la luz y las tinieblas: y vió Dios que era bueno.
18 y para señorear en el día y en la noche, y para apartar la luz y las tinieblas; y vio Dios que era bueno.
18 En om te heersen op den dag, en in den nacht, en om scheiding te maken tussen het licht en tussen de duisternis. En God zag, dat het goed was.
18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. And God saw that it was good.
18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. And God saw that it was good.
18 and to rule the daye and the nyghte ad to devyde the lyghte from darcknesse. And god sawe yt it was good:
18 et praeessent diei ac nocti et dividerent lucem ac tenebras et vidit Deus quod esset bonum
18 et praeessent diei ac nocti et dividerent lucem ac tenebras et vidit Deus quod esset bonum
18 And to rule over the day, and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it [was] good.
18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.
18 and that they should be before to the day and (before) [to the] night, and should part (the) light and (the) darkness. And God saw that it was good.
18 and to rule over day and over night, and to make a separation between the light and the darkness; and God seeth that [it is] good;

Genesis 1:18 Commentaries