Genesis 2:1

1 So wurden vollendet der Himmel und die Erde und all ihr Heer.

Genesis 2:1 Meaning and Commentary

Genesis 2:1

Thus the heavens and the earth were finished
Perfected and completed in the space of six days, gradually, successively, in the manner before related; by the word and power of God they were on the first day created out of nothing, but they were not perfected, beautified, and adorned, and filled, until all the creatures in the were made:

and all the host them,
of the heavens and the earth; the host of heavens are the sun, moon, and stars, often so called in Scripture, and also the angels; see ( Luke 2:13 ) wherefore this may be considered as a proof of their creation within the above space of time, probably on the first day, though the Jews commonly say on the second; for if all the host of heaven were made at this time, and angels are at least a part of that host, then they must be then made, or otherwise all the host of heaven were not then and there made, as here affirmed: and the host of the earth, or terraqueous globe, are the plants, herbs, and trees, the fowls, fishes, animals, and man; and these are like hosts or armies, very numerous, and at the command of God, and are marshalled and kept in order by him; even some of the smallest of creatures are his army, which are at his beck, and he can make use of to the annoyance of others, as particularly the locusts are called, ( Joel 2:11 Joel 2:20 ) .

Genesis 2:1 In-Context

1 So wurden vollendet der Himmel und die Erde und all ihr Heer.
2 Und Gott hatte am siebten Tage sein Werk vollendet, das er gemacht hatte; und er ruhte am siebten Tage von all seinem Werk, das er gemacht hatte.
3 Und Gott segnete den siebten Tag und heiligte ihn; denn an demselben ruhte er von all seinem Werk, das Gott geschaffen hatte, indem er es machte.
4 Dies ist die Geschichte des Himmels und der Erde, als sie geschaffen wurden, an dem Tage, da Jehova Gott Erde und Himmel machte,
5 und ehe alles Gesträuch des Feldes auf der Erde war, und ehe alles Kraut des Feldes sproßte; denn Jehova Gott hatte nicht regnen lassen auf die Erde, und kein Mensch war da, um den Erdboden zu bebauen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.