Compare Translations for Genesis 2:1

1 So the heavens and the earth and everything in them were completed.
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
1 Heaven and Earth were finished, down to the last detail.
1 Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts.
1 Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
1 Thus the heavens and the earth, and all the host of them, were finished.
1 So the creation of the heavens and the earth and everything in them was completed.
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all their multitude.
1 Assim foram acabados os céus e a terra, com todo o seu exército.
1 And the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
1 And the heaven and the earth and all things in them were complete.
1 Así fueron acabados los cielos y la tierra y todas sus huestes.
1 The heavens and the earth and all who live in them were completed.
1 The heavens and the earth and all who live in them were completed.
1 Thus the heavens and the earth were finished, along with everything in them.
1 And the heavens and the earth and all their host were finished.
1 So wurden vollendet der Himmel und die Erde und all ihr Heer.
1 And so the whole universe was completed.
1 Heaven and earth and everything in them were finished.
1 The heavens and the eretz were finished, and all the host of them.
1 Y fueron acabados los cielos y la tierra, y todo su ejército
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
1 Thus the heavens and the earth were finished , and all the host of them.
1 And heaven and earth and all their array were finished.
1 Also ward vollendet Himmel und Erde mit ihrem ganzen Heer.
1 And the heavens and the earth were finished, and the whole world of them.
1 So the sky, the earth, and all that filled them were finished.
1 So the heavens and the earth and everything in them were completed.
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all their multitude.
1 Así quedó terminada la creación de los cielos y de la tierra, y de todo lo que hay en ellos.
1 Así quedaron terminados los cielos y la tierra,y todo lo que hay en ellos.
1 Assim foram concluídos os céus e a terra, e tudo o que neles há.
1 So the heavens and the earth were finished, and all the furniture of them.
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
1 Y FUERON acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento.
1 Y fueron acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento.
1 Alzo zijn volbracht de hemel en de aarde, en al hun heir.
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
1 Thus was heave and erth fynished wyth all their apparell:
1 igitur perfecti sunt caeli et terra et omnis ornatus eorum
1 igitur perfecti sunt caeli et terra et omnis ornatus eorum
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
1 The heavens and the earth were finished, and all the host of them.
1 Therefore heavens and earth be made perfect, and all the ornament of those. (And so the heavens and the earth, and all their ornaments, were finished.)
1 And the heavens and the earth are completed, and all their host;

Genesis 2:1 Commentaries