Genesis 24:17

17 Und der Knecht lief ihr entgegen und sprach: Laß mich doch ein wenig Wasser aus deinem Kruge schlürfen.

Genesis 24:17 Meaning and Commentary

Genesis 24:17

And the servant ran to meet her
He did not stop her as she went to the well, but stayed till she had been there and filled her pitcher, and then he made all the haste he could to meet her, in order to have the sign and token answered he had requested, which could not be done until she returned: and said, let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher;
or taste a little of it, as the Targums of Onkelos and Jonathan; or suffer me to swallow a little of it; for it was not so much to quench his thirst that he asked for this, for he could have got, and perhaps had had water out of the well before this time, or however could easily have supplied himself; but this was done to try whether she was the person, and whether her conduct and carriage would answer the token. Josephus F24 says, he asked other virgins and they refused him, for which churlishness Rebekah rebuked them, and gave him water liberally.


FOOTNOTES:

F24 Antiqu. l. 1. c. 16. sect. 2.

Genesis 24:17 In-Context

15 Und es geschah, er hatte noch nicht ausgeredet, siehe, da kam Rebekka heraus, die dem Bethuel geboren worden, dem Sohne der Milka, des Weibes Nahors, des Bruders Abrahams, mit ihrem Kruge auf ihrer Schulter.
16 Und das Mädchen war sehr schön von Ansehen, eine Jungfrau, und kein Mann hatte sie erkannt; und sie stieg zur Quelle hinab und füllte ihren Krug und stieg wieder herauf.
17 Und der Knecht lief ihr entgegen und sprach: Laß mich doch ein wenig Wasser aus deinem Kruge schlürfen.
18 Und sie sprach: Trinke, mein Herr. Und eilends ließ sie ihren Krug auf ihre Hand hernieder und gab ihm zu trinken.
19 Und als sie ihm genug zu trinken gegeben hatte, sprach sie: Ich will auch für deine Kamele schöpfen, bis sie genug getrunken haben.
The Elberfelder Bible is in the public domain.