Genesis 30:36

36 Und er setzte einen Weg von drei Tagereisen zwischen sich und Jakob; und Jakob weidete die übrige Herde Labans.

Genesis 30:36 Meaning and Commentary

Genesis 30:36

And he set three days' journey between himself and Jacob
Not three days' journey for a man, but for cattle; this distance there was between the place where Laban and his sons kept the spotted, speckled, and brown cattle, and that in which Jacob kept the flock only consisting of white sheep; and this was done, that the flocks might not be mixed, and that there might be no opportunity to take any of the spotted ones, and that they might not stray into Jacob's flock; or lest any of his seeing them might bring forth the like, such precaution was used: and Jacob fed the rest of Laban's flock;
those that remained after the spotted, speckled, and brown were taken out; and Jacob having none but white sheep, there was no great likelihood, according to the course of nature, of his having much for his hire; since he was only to have the spotted, speckled, and brown ones that came from them, and generally like begets like; and, according to the Jewish writers F16, those that were committed to his care were old and barren, and sick, and infirm, that so he might have no profit from them.


FOOTNOTES:

F16 Bereshit Rabba, sect. 73. fol. 64. 1. Targum Jon. & Jarchi in loc.

Genesis 30:36 In-Context

34 Und Laban sprach: Siehe, es geschehe nach deinem Worte!
35 Und er sonderte an selbigem Tage die gestreiften und gefleckten Böcke ab und alle gesprenkelten und gefleckten Ziegen, alles, woran Weißes war, und alles Dunkelfarbige unter den Schafen, und gab sie in die Hand seiner Söhne.
36 Und er setzte einen Weg von drei Tagereisen zwischen sich und Jakob; und Jakob weidete die übrige Herde Labans.
37 Und Jakob nahm sich frische Stäbe von Weißpappel, Mandelbaum und Platane und schälte weiße Streifen daran, indem er das Weiße entblößte, das an den Stäben war.
38 Und er legte die Stäbe, die er geschält hatte, in die Tränkrinnen, in die Wassertränken, wohin die Herde zum Trinken kam, vor die Herde hin; und sie wurde brünstig, wenn sie zum Trinken kam.
The Elberfelder Bible is in the public domain.