The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 30:36
Compare Translations for Genesis 30:36
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 30:35
NEXT
Genesis 30:37
Holman Christian Standard Bible
36
He put a three-day journey between himself and Jacob. Jacob, meanwhile, was shepherding the rest of Laban's flock.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
36
And he set a distance of three days' journey between himself and Jacob, and Jacob pastured the rest of Laban's flock.
Read Genesis (ESV)
King James Version
36
And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
36
Then he put a three-day journey between himself and Jacob. Meanwhile Jacob went on tending what was left of Laban's flock.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
36
And he put a distance of three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (NAS)
New International Version
36
Then he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob continued to tend the rest of Laban’s flocks.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
36
Then he put three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
36
who took them a three-days’ journey from where Jacob was. Meanwhile, Jacob stayed and cared for the rest of Laban’s flock.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
36
and he set a distance of three days' journey between himself and Jacob, while Jacob was pasturing the rest of Laban's flock.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
36
e pôs três dias de caminho entre si e Jacó; e Jacó apascentava o restante dos rebanhos de Labão.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
36
and he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
36
And sent them three days' journey away: and Jacob took care of the rest of Laban's flock.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
36
Y puso una distancia de tres días de camino entre sí y Jacob; y Jacob apacentaba el resto de los rebaños de Labán.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
36
He put a three-day trip between himself and Jacob, while Jacob was watching the rest of Laban's flock.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
36
He put a three-day trip between himself and Jacob, while Jacob was watching the rest of Laban's flock.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
36
and put three days' distance between himself and Ya'akov. Ya'akov fed the rest of Lavan's flocks.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
36
And he put three days' journey between himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban's flock.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
36
Und er setzte einen Weg von drei Tagereisen zwischen sich und Jakob; und Jakob weidete die übrige Herde Labans.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
36
and then went away from Jacob with this flock as far as he could travel in three days. Jacob took care of the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
36
and then went away from Jacob with this flock as far as he could travel in three days. Jacob took care of the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
36
He traveled three days away from Jacob. Jacob continued to take care of the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
36
He set three days' journey between himself and Ya`akov, and Ya`akov fed the rest of Lavan's flocks.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
36
y puso tres días de camino entre sí y Jacob; y Jacob apacentaba las otras ovejas de Labán
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
36
And he set three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
36
And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
36
And he put a journey of three days between him and Jacob, and Jacob pastured the remainder of Laban's flock.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
36
und machte Raum drei Tagereisen weit zwischen sich und Jakob. Also weidete Jakob die übrigen Herden Labans.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
36
And he set a distance of a three days' journey between them and Jacob. And Jacob tended the cattle of Laban that were left behind.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
36
Then he took these animals to a place that was three days' journey away from Jacob. Jacob took care of all the flocks that were left.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
36
Then he put a journey of three days between himself and Jacob. But Jacob continued to take care of the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
36
and he set a distance of three days' journey between himself and Jacob, while Jacob was pasturing the rest of Laban's flock.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
36
quienes se los llevaron a una distancia de tres días de camino del lugar donde estaba Jacob. Mientras tanto, Jacob se quedó y cuidó del resto del rebaño de Labán.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
36
Después de eso, puso una distancia de tres días de viaje entre él y Jacob. Mientras tanto, Jacob seguía cuidando las otras ovejas de Labán.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
36
Afastou-se então de Jacó, à distância equivalente a três dias de viagem, e Jacó continuou a apascentar o resto dos rebanhos de Labão.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
36
And he set the space of three days journey betwixt himself and his son in law, who fed the rest of his flock.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
36
and he set a distance of three days' journey between himself and Jacob; and Jacob fed the rest of Laban's flock.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
36
and he set a distance of three days' journey between himself and Jacob; and Jacob fed the rest of Laban's flock.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
36
Y puso tres días de camino entre sí y Jacob: y Jacob apacentaba las otras ovejas de Labán.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
36
y puso tres días de camino entre sí y Jacob; y Jacob apacentaba las otras ovejas de Labán.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
36
En hij stelde een weg van drie dagen tussen hem, en tussen Jakob; en Jakob weidde de overige kudde van Laban.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
36
And he set three days' journey between himself and Jacob; and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
36
And he set three days' journey between himself and Jacob; and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
36
and sett thre dayes ourney ibetwixte hiselfe and Iacob. And so Iacob kepte ye rest of Labas shepe.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
36
et posuit spatium itineris inter se et generum dierum trium qui pascebat reliquos greges eius
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
36
et posuit spatium itineris inter se et generum dierum trium qui pascebat reliquos greges eius
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
36
And he set three days' journey between himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
36
He set three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
36
and he set the space of (the) way of three days betwixt his sons, and the husband of his daughters, that fed his other flocks.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
36
and setteth a journey of three days between himself and Jacob; and Jacob is feeding the rest of the flock of Laban.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 30:35
NEXT
Genesis 30:37
Genesis 30:36 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS