Compare Translations for Genesis 30:36

36 He put a three-day journey between himself and Jacob. Jacob, meanwhile, was shepherding the rest of Laban's flock.
36 And he set a distance of three days' journey between himself and Jacob, and Jacob pastured the rest of Laban's flock.
36 And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
36 Then he put a three-day journey between himself and Jacob. Meanwhile Jacob went on tending what was left of Laban's flock.
36 And he put a distance of three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
36 Then he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob continued to tend the rest of Laban’s flocks.
36 Then he put three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
36 who took them a three-days’ journey from where Jacob was. Meanwhile, Jacob stayed and cared for the rest of Laban’s flock.
36 and he set a distance of three days' journey between himself and Jacob, while Jacob was pasturing the rest of Laban's flock.
36 e pôs três dias de caminho entre si e Jacó; e Jacó apascentava o restante dos rebanhos de Labão.
36 and he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
36 And sent them three days' journey away: and Jacob took care of the rest of Laban's flock.
36 Y puso una distancia de tres días de camino entre sí y Jacob; y Jacob apacentaba el resto de los rebaños de Labán.
36 He put a three-day trip between himself and Jacob, while Jacob was watching the rest of Laban's flock.
36 He put a three-day trip between himself and Jacob, while Jacob was watching the rest of Laban's flock.
36 and put three days' distance between himself and Ya'akov. Ya'akov fed the rest of Lavan's flocks.
36 And he put three days' journey between himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban's flock.
36 Und er setzte einen Weg von drei Tagereisen zwischen sich und Jakob; und Jakob weidete die übrige Herde Labans.
36 and then went away from Jacob with this flock as far as he could travel in three days. Jacob took care of the rest of Laban's flocks.
36 and then went away from Jacob with this flock as far as he could travel in three days. Jacob took care of the rest of Laban's flocks.
36 He traveled three days away from Jacob. Jacob continued to take care of the rest of Laban's flocks.
36 He set three days' journey between himself and Ya`akov, and Ya`akov fed the rest of Lavan's flocks.
36 y puso tres días de camino entre sí y Jacob; y Jacob apacentaba las otras ovejas de Labán
36 And he set three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.
36 And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
36 And he put a journey of three days between him and Jacob, and Jacob pastured the remainder of Laban's flock.
36 und machte Raum drei Tagereisen weit zwischen sich und Jakob. Also weidete Jakob die übrigen Herden Labans.
36 And he set a distance of a three days' journey between them and Jacob. And Jacob tended the cattle of Laban that were left behind.
36 Then he took these animals to a place that was three days' journey away from Jacob. Jacob took care of all the flocks that were left.
36 Then he put a journey of three days between himself and Jacob. But Jacob continued to take care of the rest of Laban's flocks.
36 and he set a distance of three days' journey between himself and Jacob, while Jacob was pasturing the rest of Laban's flock.
36 quienes se los llevaron a una distancia de tres días de camino del lugar donde estaba Jacob. Mientras tanto, Jacob se quedó y cuidó del resto del rebaño de Labán.
36 Después de eso, puso una distancia de tres días de viaje entre él y Jacob. Mientras tanto, Jacob seguía cuidando las otras ovejas de Labán.
36 Afastou-se então de Jacó, à distância equivalente a três dias de viagem, e Jacó continuou a apascentar o resto dos rebanhos de Labão.
36 And he set the space of three days journey betwixt himself and his son in law, who fed the rest of his flock.
36 and he set a distance of three days' journey between himself and Jacob; and Jacob fed the rest of Laban's flock.
36 and he set a distance of three days' journey between himself and Jacob; and Jacob fed the rest of Laban's flock.
36 Y puso tres días de camino entre sí y Jacob: y Jacob apacentaba las otras ovejas de Labán.
36 y puso tres días de camino entre sí y Jacob; y Jacob apacentaba las otras ovejas de Labán.
36 En hij stelde een weg van drie dagen tussen hem, en tussen Jakob; en Jakob weidde de overige kudde van Laban.
36 And he set three days' journey between himself and Jacob; and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
36 And he set three days' journey between himself and Jacob; and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
36 and sett thre dayes ourney ibetwixte hiselfe and Iacob. And so Iacob kepte ye rest of Labas shepe.
36 et posuit spatium itineris inter se et generum dierum trium qui pascebat reliquos greges eius
36 et posuit spatium itineris inter se et generum dierum trium qui pascebat reliquos greges eius
36 And he set three days' journey between himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
36 He set three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
36 and he set the space of (the) way of three days betwixt his sons, and the husband of his daughters, that fed his other flocks.
36 and setteth a journey of three days between himself and Jacob; and Jacob is feeding the rest of the flock of Laban.

Genesis 30:36 Commentaries