Genesis 4:13

13 Und Kain sprach zu Jehova: Zu groß ist meine Strafe, um sie zu tragen.

Genesis 4:13 Meaning and Commentary

Genesis 4:13

And Cain said unto the Lord
In the anguish of his spirit and the distress of his mind: my punishment is greater than I can bear;
thus complaining of the mercy of God, as if he acted a cruel part, inflicting on him more than he could endure; and arraigning his justice, as if it was more than he deserved, or ought in equity to be laid on him; whereas it was abundantly less than the demerit of his sin, for his punishment was but a temporal one; for, excepting the horrors and terrors of his guilty conscience, it was no other than a heavier curse on the land he tilled, and banishment from his native place, and being a fugitive and wanderer in other countries; and if such a punishment is intolerable, what must the torments of hell be? the worm that never dies? the fire that is never quenched? and the wrath of God, which is a consuming fire, and burns to the lowest hell? some render the words, "my sin is greater than can be forgiven" F21; as despairing of the mercy of God, having no faith in the promised seed, and in the pardon of sin through his atonement, blood, and sacrifice; or, "is my sin greater than can be forgiven" F23? is there no forgiveness of it? is it the unpardonable sin? but Cain seems not to be so much concerned about sin, and the pardon of it, as about his temporal punishment for it; wherefore the first sense seems best, and best agrees with what follows.


FOOTNOTES:

F21 (avnm ynwe lwdg) "major est iniquitas mea, quam ut veniam merear", V. L. "iniqutas mea? major est quam ut remittatur", Tigurine version, Fagius; "quam ut remittat, sub. Deus mihi", Vatablus; so the Targum of Onkelos, Sept. Syr. & Ar.
F23 "Ergone majus est delictum meum, quam ut remittatur"; Schmidt.

Genesis 4:13 In-Context

11 Und nun, verflucht seiest du von dem Erdboden hinweg, der seinen Mund aufgetan hat, das Blut deines Bruders von deiner Hand zu empfangen!
12 Wenn du den Erdboden bebaust, soll er dir hinfort seine Kraft nicht geben; unstet und flüchtig sollst du sein auf der Erde.
13 Und Kain sprach zu Jehova: Zu groß ist meine Strafe, um sie zu tragen.
14 Siehe, du hast mich heute von der Fläche des Erdbodens vertrieben, und ich werde verborgen sein vor deinem Angesicht und werde unstet und flüchtig sein auf der Erde; und es wird geschehen: wer irgend mich findet, wird mich erschlagen.
15 Und Jehova sprach zu ihm: Darum, jeder, der Kain erschlägt siebenfältig soll es gerächt werden. Und Jehova machte an Kain ein Zeichen, auf daß ihn nicht erschlüge, wer irgend ihn fände.
The Elberfelder Bible is in the public domain.