Hesekiel 1:12

12 Und sie gingen ein jedes stracks vor sich hin; wohin der Geist gehen wollte, gingen sie; sie wandten sich nicht, wenn sie gingen.

Hesekiel 1:12 Meaning and Commentary

Ezekiel 1:12

And they went everyone straight forward
Or, "over against his face" F17; for, which way soever they went, whether forward or backward, or on either side, they had a face to go before them, to direct the way, and steer their course; so the ministers of the Gospel have a face to go by and follow after, the word of God, to look to and direct them, which way soever they go, or whatsoever service they are called unto; whither the spirit was to go they went;
which may be meant of their own spirit, will, and inclination; so the Targum,

``to the place where it was their good pleasure to go they went;''
so Jarchi and Kimchi; but this is not always the case, see ( Acts 16:6-9 ) ; rather the Holy Spirit of God is intended, by whom holy men of God were moved, and spoke formerly; and by whom Gospel ministers are led into the truth, as it is in Jesus; and by whom they are directed where to go, and what to do; and they are sent, and go where the Spirit of God is designed to go, in order to work upon the hearts of men and effectually call them by his grace, which is usually done by the ministry of the word; and therefore Gospel ministers must go, and they do go where the Spirit of God has work to do by them; see ( Acts 16:6 Acts 16:7 ) ; [and] they turned not when they went;
they had no occasion to turn their bodies, because, which way soever they went, they had a face to go before them, and direct the way; (See Gill on Ezekiel 1:9).
FOOTNOTES:

F17 (wynp rbe la) "coram facie sua", V. L. "in tractam faciei suae", [objectum], Junius & Tremellius, Piscator, Polanus; "ante faciem suam", Starckius.

Hesekiel 1:12 In-Context

10 Und die Gestalt ihres Angesichts war eines Menschen Angesicht; und rechts hatten die vier eines Löwen Angesicht, und links hatten die vier eines Stieres Angesicht, und eines Adlers Angesicht hatten die vier.
11 Und ihre Angesichter und ihre Flügel waren oben getrennt; jedes hatte zwei Flügel miteinander verbunden, und zwei, welche ihre Leiber bedeckten.
12 Und sie gingen ein jedes stracks vor sich hin; wohin der Geist gehen wollte, gingen sie; sie wandten sich nicht, wenn sie gingen.
13 Und die Gestalt der lebendigen Wesen: Ihr Aussehen war wie brennende Feuerkohlen, wie das Aussehen von Fackeln. Das Feuer fuhr umher zwischen den lebendigen Wesen; und das Feuer hatte einen Glanz, und aus dem Feuer gingen Blitze hervor.
14 Und die lebendigen Wesen liefen hin und her wie das Aussehen von Blitzstrahlen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.