Jeremia 2:10

10 Denn gehet hinüber zu den Inseln der Kittäer und sehet, und sendet nach Kedar und merket wohl auf; und sehet, ob dergleichen geschehen ist!

Jeremia 2:10 Meaning and Commentary

Jeremiah 2:10

For pass over the isles of Chittim, and see
Or, "to the isles of Chittim" F26; so called from Kittim the son of Javan, ( Genesis 10:4 ) who, as Josephus says F1, possessed the island of Chethima, now called Cyprus; and, from that, all islands, and most maritime places, are, by the Hebrews, called Chittim, he observes: it may regard all the islands in the Aegean and Mediterranean seas: and send unto Kedar;
which was in Arabia, and lay to the east, as Chittim to the west; and so the Targum paraphrases it,

``send to the provinces of the Arabians:''
and consider diligently, and see if there be such a thing;
as what is inquired about in the following verse, a change of deities. All this is to be understood of the contemplation of the mind, and not of any corporeal journey to be taken, to inquire into this matter.
FOOTNOTES:

F26 (Myytk yya wrbe) (eiv nhsouv) Sept. "transite ad insulas Cethim", V. L. "ad insulas Cypriorum"; so some in Vatablus; "in insulas", Schmidt.
F1 Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 1.

Jeremia 2:10 In-Context

8 Die Priester sprachen nicht: Wo ist Jehova? Und die das Gesetz handhabten, kannten mich nicht, und die Hirten fielen von mir ab; und die Propheten weissagten durch den Baal und sind denen nachgegangen, welche nichts nützen.
9 Darum werde ich weiter mit euch rechten, spricht Jehova; und mit euren Kindeskindern werde ich rechten.
10 Denn gehet hinüber zu den Inseln der Kittäer und sehet, und sendet nach Kedar und merket wohl auf; und sehet, ob dergleichen geschehen ist!
11 Hat irgend eine Nation die Götter vertauscht? Und doch sind sie nicht Götter; aber mein Volk hat seine Herrlichkeit vertauscht gegen das, was nichts nützt.
12 Entsetzet euch darüber, ihr Himmel, und schaudert, starret sehr! spricht Jehova.
The Elberfelder Bible is in the public domain.