Jeremia 22:19

19 Mit dem Begräbnis eines Esels wird er begraben werden; man wird ihn fortschleifen und wegwerfen weit hinweg von den Toren Jerusalems.

Jeremia 22:19 Meaning and Commentary

Jeremiah 22:19

He shall be buried with the burial of an ass
Have no burial at all, or no other than what any brute creature has; which, when it dies, is cast into a ditch, and becomes the food of dogs, and the fowls of the air. The "ass" is mentioned, as being a sordid stupid creature; and such an one was this king; drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem;
as the carcass of a beast is dragged about by dogs; or as a malefactor, when executed, is dragged and cast into a ditch: this perhaps was done by the Chaldeans, who, when he was slain, dragged him along, and cast him beyond the gates of Jerusalem. So Josephus F23 says, that when Nebuchadnezzar entered Jerusalem, he slew the most robust and beautiful with Jehoiakim their king, and ordered him to be cast without the walls unburied; and so, though he is said to "sleep with his fathers", yet not to be buried with them, ( 2 Kings 24:6 ) . Kimchi says that he died without Jerusalem, as they were carrying him into captivity a second time; and the Chaldeans would not suffer him to be buried. Jerom reports, from the Hebrew history, that he was killed by the robbers and thieves of the Chaldeans, Syrians, Ammonites, and Moabites. Some think, that as he was bound in chains, in order to be carried to Babylon, that he was had there, and there died, and after his death used in this ignominious manner: and the words will bear to be rendered, "cast forth far beyond the gates of Jerusalem" F24; even as far as Babylon; see ( 2 Chronicles 36:6 ) .


FOOTNOTES:

F23 Antiqu. l. 10. c. 6. sect. 3.
F24 (Mlvwry yrevl halhm Klvhw) "et projiciendo procul ultra portas Hierosolymae", Schmidt. So Grotius and Gataker.

Jeremia 22:19 In-Context

17 Denn deine Augen und dein Herz sind auf nichts gerichtet als auf deinen Gewinn, und auf das Blut des Unschuldigen, um es zu vergießen, und auf Bedrückung und Gewalttat, um sie zu verüben.
18 Darum spricht Jehova von Jojakim, dem Sohne Josias, dem König von Juda, also: Man wird nicht um ihn klagen: Wehe, mein Bruder! und: Wehe, Schwester! Man wird nicht um ihn klagen: Wehe, Herr! und: Wehe, seine Herrlichkeit!
19 Mit dem Begräbnis eines Esels wird er begraben werden; man wird ihn fortschleifen und wegwerfen weit hinweg von den Toren Jerusalems.
20 Steige auf den Libanon und schreie, und erhebe deine Stimme auf dem Gebirge Basan und schreie vom Abarim her; denn zerschmettert sind alle deine Buhlen.
21 Ich redete zu dir in deinem Wohlergehen; du sprachst: Ich will nicht hören. Das war dein Weg von deiner Jugend an, daß du auf meine Stimme nicht hörtest.
The Elberfelder Bible is in the public domain.