Jeremia 25:1

1 Das Wort, welches zu Jeremia geschah über das ganze Volk von Juda, im vierten Jahre Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, das ist das erste Jahr Nebukadrezars, des Königs von Babel,

Jeremia 25:1 Meaning and Commentary

Jeremiah 25:1

The word that came to Jeremiah concerning all the people of
Judah
Not only in the city of Jerusalem, but in the whole land of Judea. This prophecy concerns them all; their repentance and reformation, to which they are exhorted; or their invasion, desolation, and captivity, with which they are threatened. Before the prophet was sent to the king of Judah only, ( Jeremiah 22:1 ) ; now to all the people: in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah;
in the latter part of the third, and beginning of the fourth year of his reign; see ( Daniel 1:1 ) ; this [was] the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon:
in which he began to reign with his father, for he reigned two years with him; who is the Nabopolassar of Ptolemy. This was in the year of the world 3397, and before Christ 607, according to Bishop Usher F6.


FOOTNOTES:

F6 Annales Vet. Test. p. 119.

Jeremia 25:1 In-Context

1 Das Wort, welches zu Jeremia geschah über das ganze Volk von Juda, im vierten Jahre Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, das ist das erste Jahr Nebukadrezars, des Königs von Babel,
2 welches Jeremia, der Prophet, zu dem ganzen Volke von Juda und zu allen Bewohnern von Jerusalem redete, indem er sprach:
3 Vom dreizehnten Jahre Josias, des Sohnes Amons, des Königs von Juda, bis auf diesen Tag, diese dreiundzwanzig Jahre, ist das Wort Jehovas zu mir geschehen; und ich habe zu euch geredet, früh mich aufmachend und redend, aber ihr hörtet nicht.
4 Und Jehova hat alle seine Knechte, die Propheten, zu euch gesandt, früh sich aufmachend und sendend; aber ihr hörtet nicht und neigtet eure Ohren nicht, um zu hören.
5 Und er sprach: Kehret doch um, ein jeder von seinem bösen Wege und von der Bosheit eurer Handlungen, so sollt ihr in dem Lande, das Jehova euch und euren Vätern gegeben hat, wohnen von Ewigkeit zu Ewigkeit.
The Elberfelder Bible is in the public domain.