Jeremia 4:28

28 Darum wird die Erde trauern, und der Himmel oben schwarz werden, weil ich es geredet, beschlossen habe; und ich werde es mich nicht gereuen lassen und nicht davon zurückkommen.

Jeremia 4:28 Meaning and Commentary

Jeremiah 4:28

For this shall the earth mourn
That is, for the full end that will be made hereafter, though not now; the earth may be said to mourn when the inhabitants of it do; or when it is destroyed, and is become desolate, as the Targum, Jarchi, and Kimchi, explain it; when it is uncultivated and uninhabited: and the heavens above be black;
with thick clouds, and storms, and tempests; in allusion to mourners, that are clothed with black: these figures, of the earth's mourning, and the heavens being clothed in black, denote the horribleness of that dispensation, when there would be an utter destruction of the Jewish nation, church, and polity, of which Daniel prophesies, ( Daniel 9:27 ) : because I have spoken it;
in my word, as the Targum; in the Scriptures of the Old Testament, by Moses and the prophets: I have purposed it;
or I have thought of it, in my counsel, as the Targum; it was a thing deliberately devised and determined, and therefore can never be frustrated, or made void: and will not repent;
of what was purposed and predicted: neither will I turn back from it;
revoke, or retract it; it shall surely come to pass: the Jews, upon their return from the Babylonish captivity, and afterwards, might flatter themselves that a full end would not be made of them, because it was not then done; and therefore these several strong expressions are used, to confirm and assure them of it; for the word of God cannot fail, his counsel shall stand; he is not a man, that he should lie or repent; he will do all his pleasure.

Jeremia 4:28 In-Context

26 Ich schaue, und siehe, der Karmel ist eine Wüste; und alle seine Städte sind niedergerissen vor Jehova, vor der Glut seines Zornes.
27 Denn so spricht Jehova: Das ganze Land soll eine Wüste werden; doch will ich es nicht gänzlich zerstören.
28 Darum wird die Erde trauern, und der Himmel oben schwarz werden, weil ich es geredet, beschlossen habe; und ich werde es mich nicht gereuen lassen und nicht davon zurückkommen.
29 Vor dem Geschrei der Reiter und der Bogenschützen flieht jede Stadt: Sie gehen ins Dickicht und ersteigen die Felsen; jede Stadt ist verlassen, und kein Mensch wohnt darin.
30 Und du, Verwüstete, was wirst du tun? Wenn du dich auch in Karmesin kleidest, wenn du mit goldenem Geschmeide dich schmückst, wenn du deine Augen mit Schminke aufreißest: vergeblich machst du dich schön; die Buhlen verschmähen dich, sie trachten nach deinem Leben.
The Elberfelder Bible is in the public domain.