Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jesaja 34:4

Listen to Jesaja 34:4
4 Und alles Heer der Himmel zerschmilzt; und die Himmel werden zusammengerollt wie ein Buch; und all ihr Heer fÀllt herab, wie das Blatt vom Weinstock abfÀllt und wie das Verwelkte vom Feigenbaum.

Jesaja 34:4 Meaning and Commentary

Isaiah 34:4

And all the hosts of heaven shall be dissolved
"Pine away" F9, as with sickness, grow languid, become obscure, lose their light, and be turned into blood and darkness; this figure is used to express the horror of this calamity, as if the very heavens themselves, and the sun, and moon, and stars, were affected with it; see ( Isaiah 13:10 ) and the heavens shall be rolled gether as a scroll;
a book, or volume, which when rolled up, one letter of it could not be read; and it was the manner formerly of making and writing books in the form of a roll; hence the word volume; and here it signifies that there should be such a change in the heavens, as that not a star should be seen, much less the sun or moon; and may signify the utter removal and abolition of all dignities and offices, supreme and subordinate, civil and ecclesiastical, in the whole Roman jurisdiction; thus the destruction of Rome Pagan is described in ( Revelation 6:14 ) as the destruction of Rome Papal is here; from whence the language seems to be borrowed: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from
the vine, and as a falling [fig] from the fig tree;
that is, the stars should fall down: by whom may be meant persons in office, that made a considerable figure; who shall fall from their stations, in which they shone with much splendour and grandeur, as leaves fall from trees in autumn, particularly the vine; or as unripe and rotten figs fall from the fig tree when shaken by a violent wind; the same metaphor is used in ( Revelation 6:13 ) .


FOOTNOTES:

F9 (wqmn) "tabescet", Vatablus; "centabescet", Junius & Tremellius, Piscator; "contabescent", Cocceius, Gataker.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jesaja 34:4 In-Context

2 Denn der Zorn Jehovas ergeht wider alle Nationen, und sein Grimm wider all ihr Heer. Er hat sie der Vertilgung geweiht, zur Schlachtung hingegeben.
3 Und ihre Erschlagenen werden hingeworfen, und der Gestank ihrer Leichname steigt auf, und die Berge zerfließen von ihrem Blute.
4 Und alles Heer der Himmel zerschmilzt; und die Himmel werden zusammengerollt wie ein Buch; und all ihr Heer fÀllt herab, wie das Blatt vom Weinstock abfÀllt und wie das Verwelkte vom Feigenbaum.
5 Denn trunken ist im Himmel mein Schwert; siehe, auf Edom fÀhrt es herab und auf das Volk meines Bannes zum Gericht.
6 Das Schwert Jehovas ist voll Blut, es ist getrĂ€nkt von Fett, vom Blute der Fettschafe und Böcke, vom Nierenfett der Widder; denn Jehova hat ein Schlachtopfer in Bozra und eine große Schlachtung im Lande Edom.
The Elberfelder Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in