Jesaja 43:24

24 du hast mir nicht um Geld Würzrohr gekauft, noch mit dem Fette deiner Schlachtopfer mich gelabt. Aber du hast mir zu schaffen gemacht mit deinen Sünden, du hast mich ermüdet mit deinen Missetaten.

Jesaja 43:24 Meaning and Commentary

Isaiah 43:24

Thou hast bought me no sweet cane with money
Or "calamus" F18, which was used in the anointing oil, and for the perfume or incense, ( Exodus 30:7 Exodus 30:23 ) , this they thought too expensive, and so left it out of the composition, or neglected the whole this being put a part for the whole. Jarchi gives it as the sense, that they had no need to buy it, since it grew in great plenty in the land of Israel, which he took to be cinnamon; though this is distinguished from calamus, or the sweet cane, ( Song of Solomon 4:14 ) , wherefore Kimchi much better observes, that it was not to be had in the land of Israel, but came from a land afar off; and therefore must be bought; see ( Jeremiah 6:20 ) , hence grudging to give the price for it, and to be at the expense of it, bought it not, and disused it: neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices;
they did not multiply their sacrifices, offered only just what the law required, if so many, and those of the leaner sort; and whereas the fat of the sacrifices was the Lord's, there was little of it for him in these: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with
thine iniquities;
they were so many, and so aggravated, that he could not bear with them any longer, his patience was worn out; they were an uneasiness to him, as it were a burden upon him, and therefore would ease himself, as he sometimes does, by avenging himself, ( Isaiah 1:24 ) , but here by pardoning them, as in the following verse. Some think that these are the words of Christ, the surety of his people, who took upon him the form of a servant for the sake of them, and had all their sins laid upon him, and which he bore, and made satisfaction for; and were to the human nature a burden, and a weariness to it; see ( Psalms 40:12 ) . This must be understood of the remnant according to the election of grace, among these people so sadly corrupted, for whose sins of omission and commission Christ made atonement; and upon the foot of his satisfaction, remission of sins proceeds, as in the next verse: this they thought too chargeable, and so left it out of the composition, or neglected the whole this being put a part for the whole. Jarchi gives it as the sense, that they had no need to buy it, since it grew in great plenty in the land of Israel, which he took to be cinnamon; though this is distinguished from calamus, or the sweet cane, ( Song of Solomon 4:14 ) , wherefore Kimchi much better observes, that it was not to be had in the land of Israel, but came from a land afar off; and therefore must be bought; see ( Jeremiah 6:20 ) , hence grudging to give the price for it, and to be at the expense of it, bought it not, and disused it: neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices;
they did not multiply their sacrifices, offered only just what the law required, if so many, and those of the leaner sort; and whereas the fat of the sacrifices was the Lord's, there was little of it for him in these: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with
thine iniquities;
they were so many, and so aggravated, that he could not bear with them any longer, his patience was worn out; they were an uneasiness to him, as it were a burden upon him, and therefore would ease himself, as he sometimes does, by avenging himself, ( Isaiah 1:24 ) , but here by pardoning them, as in the following verse. Some think that these are the words of Christ, the surety of his people, who took upon him the form of a servant for the sake of them, and had all their sins laid upon him, and which he bore, and made satisfaction for; and were to the human nature a burden, and a weariness to it; see ( Psalms 40:12 ) . This must be understood of the remnant according to the election of grace, among these people so sadly corrupted, for whose sins of omission and commission Christ made atonement; and upon the foot of his satisfaction, remission of sins proceeds, as in the next verse.


FOOTNOTES:

F18 (hnq) "calamum", V. L. Pagninus, Montanus; "calamum odoratum", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Vitringa.

Jesaja 43:24 In-Context

22 Doch nicht mich hast du angerufen, Jakob, daß du dich um mich gemüht hättest, Israel!
23 Du hast mir die Schafe deiner Brandopfer nicht gebracht, und mit deinen Schlachtopfern hast du mich nicht geehrt; ich habe dir nicht mit Speisopfern zu schaffen gemacht, noch mit Weihrauch dich ermüdet;
24 du hast mir nicht um Geld Würzrohr gekauft, noch mit dem Fette deiner Schlachtopfer mich gelabt. Aber du hast mir zu schaffen gemacht mit deinen Sünden, du hast mich ermüdet mit deinen Missetaten.
25 Ich, ich bin es, der deine Übertretungen tilgt um meinetwillen; und deiner Sünden will ich nicht mehr gedenken. -
26 Rufe mir ins Gedächtnis, wir wollen rechten miteinander; erzähle doch, damit du gerechtfertigt werdest!
The Elberfelder Bible is in the public domain.