Josua 3:15

15 und sobald die Träger der Lade an den Jordan kamen, und die Füße der Priester, welche die Lade trugen, in den Rand des Wassers tauchten, der Jordan aber ist voll über alle seine Ufer die ganze Zeit der Ernte hindurch, -

Josua 3:15 Meaning and Commentary

Joshua 3:15

And as they that bare the ark were come unto Jordan
Not to the bank, which was overflowed, but to the extremity of the water overflowing:

and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim
of the water;
which was doubtless the first they came to, and not the brim or extremity of it on the other side:

for Jordan overfloweth all its banks all the time of harvest;
that is, of barley harvest, as appears from the time of year; for it was in the first month, the month Nisan, or Abib, which answers to part of March, and April, it used to overflow, ( 1 Chronicles 12:15 ) ; and it was now the tenth day of that month, ( Joshua 4:19 ) ; on the sixteenth of which, at the time of the passover, the sheaf of the firstfruits of barley harvest was offered up, ( Leviticus 23:10 Leviticus 23:11 ) ; the inundation continued all the time of harvest; and so Aristeas F23 testifies, that

``the river being filled, it overflows as the Nile in the time of harvest, and waters much of the country:''

it overflows its banks both on the one side and on the other, the eastern and western shores. This overflow is supposed to be occasioned either by the latter rains, which fell about this time; or rather by the snow on Mount Lebanon melting at this time of the year, when the sun has great strength in those parts, and which poured down in great quantities into this river, that took its rise from thence. Josephus
FOOTNOTES:

F24 speaks of Mount Lebanon and of the fountains of Jordan together; and says they have their rise from the mountain; and of the snow of Lebanon see ( Jeremiah 18:14 ) . This river continued to overflow at this season in the times of David, ( 1 Chronicles 12:15 ) ; and in the times of Aristeas, who lived in the reign of Ptolemy Philadelphus, king of Egypt, as before observed; and some late travellers F25 observe,

``it generally happens in the month Nisan; that is, from the middle of March to the middle of April, the time of the first harvest;''

but Mr. Maundrell F26, who was upon the spot in 1697, and at the proper time of its overflowing, perceived nothing of it. He says,

``there is a small descent, which you may fitly call the, first and outermost bank of Jordan, as far as which it may be supposed the river does, or at least did anciently, overflow; but at present (whether it was because the river has by its rapidity of current worn its channel deeper than it was formerly, or whether because its waters are diverted some other way) it seems to have forgot its ancient greatness; for we could discern no sign or probability of such overflowings when we were there, which was the thirtieth of March, being the proper time for these inundations; nay, so far was the river from overflowing, that it ran at least two yards below the brink of the channel.''

However, at this time of the passage of the children of Israel through it, it was overflowing; which made the miracle the greater.


F23 Hist. de 72. Interpret. p. 41.
F24 Antiqu. l. 5. c. 1. sect. 22.
F25 Egmont and Heyman's Travels, vol. 1. p. 335, 336.
F26 Journey from Aleppo to Jerusalem, p. 81, 82.

Josua 3:15 In-Context

13 Und es wird geschehen, wenn die Fußsohlen der Priester, welche die Lade Jehovas, des Herrn der ganzen Erde, tragen, in den Wassern des Jordan ruhen, so werden die Wasser des Jordan, die von oben herabfließenden Wasser, abgeschnitten werden, und sie werden stehen bleiben wie ein Damm.
14 Und es geschah, als das Volk aus seinen Zelten aufbrach, um über den Jordan zu ziehen, indem die Priester die Lade des Bundes vor dem Volke hertrugen,
15 und sobald die Träger der Lade an den Jordan kamen, und die Füße der Priester, welche die Lade trugen, in den Rand des Wassers tauchten, der Jordan aber ist voll über alle seine Ufer die ganze Zeit der Ernte hindurch, -
16 da blieben die von oben herabfließenden Wasser stehen; sie richteten sich auf wie ein Damm, sehr fern, bei Adam, der Stadt, die seitwärts von Zarethan liegt; und die nach dem Meere der Ebene, dem Salzmeere, hinabfließenden wurden völlig abgeschnitten. Und das Volk zog hindurch, Jericho gegenüber.
17 Und die Priester, welche die Lade des Bundes Jehovas trugen, standen festen Fußes auf dem Trockenen in der Mitte des Jordan; und ganz Israel zog auf dem Trockenen hinüber, bis die ganze Nation vollends über den Jordan gegangen war.
The Elberfelder Bible is in the public domain.