Klagelieder 5:10

10 Vor den Gluten des Hungers brennt unsere Haut wie ein Ofen.

Klagelieder 5:10 Meaning and Commentary

Lamentations 5:10

Our skin was black like an oven, because of the terrible
famine.
] Or "terrors [and horrors of] famine"; which are very dreadful and distressing: or, "the storms of famine"; see ( Psalms 11:6 ) ( 119:53 ) ; or, "burning winds" F21; such as are frequent in Africa and Asia; to which the famine is compared that was in Jerusalem, at the siege of it, both by the Chaldeans and Romans; and as an oven, furnace, or chimney becomes black by the smoke of the fire burnt in it, or under it; so the skins of the Jews became black through these burning winds and storms, or burnings of famine; see ( Lamentations 4:8 ) . So Jarchi says the word has the signification of "burning"; for famine as it were burns up the bodies of men when most vehement.


FOOTNOTES:

F21 (ber twpelz) "horrorum famis", Montanus; "terrores, [vel] tremores", Vatablus; "procellas famis", Junius & Tremellius, Piscator; "exustiones", Pagninus, Calvin; "adustiones famis", Stockius, p. 281.

Klagelieder 5:10 In-Context

8 Knechte herrschen über uns; da ist niemand, der uns aus ihrer Hand reiße.
9 Wir holen unser Brot mit Gefahr unseres Lebens, wegen des Schwertes der Wüste.
10 Vor den Gluten des Hungers brennt unsere Haut wie ein Ofen.
11 Sie haben Weiber geschwächt in Zion, Jungfrauen in den Städten Judas.
12 Fürsten sind durch ihre Hand aufgehängt, das Angesicht der Alten wird nicht geehrt.
The Elberfelder Bible is in the public domain.