Klagelieder 5:11

11 Sie haben Weiber geschwächt in Zion, Jungfrauen in den Städten Judas.

Klagelieder 5:11 Meaning and Commentary

Lamentations 5:11

They ravished the women in Zion
Or "humbled" them F23; an euphemism; the women that were married to men in Zion, as the Targum; and if this wickedness was committed in the holy mountain of Zion, it was still more abominable and afflicting, and to be complained of; and if by the servants before mentioned, as Aben Ezra interprets it, it is another aggravating circumstance of it; for this was done not in Babylon when captives there; but at the taking of the city of Jerusalem, and by the common soldiers, as is too often practised: [and] the maids in the cities of Judah;
in all parts of the country, where the Chaldean army ravaged, there they ravished the maids. The Targum is,

``the women that were married to men in Zion were humbled by strangers; (the Targum in the king of Spain's Bible is, by the Romans;) and virgins in the cities of Judah by the Chaldeans;''
suggesting that this account has reference to both destructions of the city, and the concomitants and consequences thereof.
FOOTNOTES:

F23 (wne) (etapeinwsan) , Sept. "humiliaverunt", V. L. Munster.

Klagelieder 5:11 In-Context

9 Wir holen unser Brot mit Gefahr unseres Lebens, wegen des Schwertes der Wüste.
10 Vor den Gluten des Hungers brennt unsere Haut wie ein Ofen.
11 Sie haben Weiber geschwächt in Zion, Jungfrauen in den Städten Judas.
12 Fürsten sind durch ihre Hand aufgehängt, das Angesicht der Alten wird nicht geehrt.
13 Jünglinge tragen die Handmühle, und Knaben straucheln unter dem Holze.
The Elberfelder Bible is in the public domain.