Markus 5:42

42 Und alsbald stand das Mägdlein auf und wandelte umher, denn es war zwölf Jahre alt. Und sie erstaunten mit großem Erstaunen.

Markus 5:42 Meaning and Commentary

Mark 5:42

And straightway the damsel arose, and walked
As soon as ever the above words were pronounced by Christ, such divine power went along with them, that the child returned to life; and raised herself up from the bed, got off of it, and walked about the room in perfect health and strength:

for she was of the age of twelve years;
and so, when alive and well, was able to walk; though one of this age was called a little one, as this is by another evangelist; (See Gill on Matthew 9:18),

and they were astonished with a great astonishment;
they were exceedingly amazed at such a signal instance of the power of our Lord, even both the parents of the child, and the disciples of Christ.

Markus 5:42 In-Context

40 Und sie verlachten ihn. Als er aber alle hinausgetrieben hatte, nimmt er den Vater des Kindes und die Mutter und die bei ihm waren mit und geht hinein, wo das Kind lag.
41 Und indem er das Kind bei der Hand ergriff, spricht er zu ihm: Talitha kumi! das ist verdolmetscht: Mägdlein, ich sage dir, stehe auf!
42 Und alsbald stand das Mägdlein auf und wandelte umher, denn es war zwölf Jahre alt. Und sie erstaunten mit großem Erstaunen.
43 Und er gebot ihnen dringend, daß niemand dies erführe, und hieß ihr zu essen geben.
The Elberfelder Bible is in the public domain.