Matthäus 18:32

32 Dann rief ihn sein Herr herzu und spricht zu ihm: Böser Knecht! Jene ganze Schuld habe ich dir erlassen, dieweil du mich batest;

Matthäus 18:32 Meaning and Commentary

Matthew 18:32

Then his Lord, after that he had called him
Or ordered him to be called, and brought before him,

said unto him, O thou wicked servant!
Munster's Hebrew Gospel reads, "thou servant of Belial"; thou cruel and hard hearted man to thy fellow servant, and ungrateful creature to me, on whom my goodness to thee has not made any impression, nor taken any effect:

I forgave thee all that debt:
all that vast debt of ten thousand talents, and that freely:

because thou desiredst me:
not to forgive the debt, but to have patience, and give time, and therefore unasked forgave the whole sum, every farthing of it; which was such an instance of pure goodness, as was enough to have wrought upon an heart of stone, and engaged the most tender concern and pity for a fellow creature, as well as filled with thankfulness to the kind benefactor. The favour so lately bestowed on him is justly observed as an aggravation of his wickedness.

Matthäus 18:32 In-Context

30 Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis er die Schuld bezahlt habe.
31 Als aber seine Mitknechte sahen, was geschehen war, wurden sie sehr betrübt und gingen und berichteten ihrem Herrn alles, was geschehen war.
32 Dann rief ihn sein Herr herzu und spricht zu ihm: Böser Knecht! Jene ganze Schuld habe ich dir erlassen, dieweil du mich batest;
33 solltest nicht auch du dich deines Mitknechtes erbarmt haben, wie auch ich mich deiner erbarmt habe?
34 Und sein Herr wurde zornig und überlieferte ihn den Peinigern, bis er alles bezahlt habe, was er ihm schuldig war.
The Elberfelder Bible is in the public domain.