Matthäus 27:65

65 Pilatus aber sprach zu ihnen: Ihr habt eine Wache; gehet hin, sichert es, so gut ihr es wisset.

Matthäus 27:65 Meaning and Commentary

Matthew 27:65

Pilate said unto them, ye have a watch
Meaning either the watch of the temple, said to be placed in the tower of Antonia, for the service of it: hence mention is made of the captain of the temple, ( Acts 4:1 ) , but it is not likely they would remove the temple guards, to watch a sepulchre night and day: or rather, therefore, the soldiers that had had the care of the crucifixion of Christ, and watched him on the cross, are designed: the words may be read imperatively, "have yea watch", or "take a watch", as the Ethiopic version renders it, and which seems best; for if they had a watch already, what occasion had they to have applied to Pilate for one? but having none, he gives them leave to take one, or such a number of soldiers as were sufficient:

go your way;
as fast as you can, take the watch as soon as you please, make no stay, but satisfy yourselves in this point:

make [it] as sure as you can;
or, as you know how to do it, and what will be proper and necessary.

Matthäus 27:65 In-Context

63 Herr, wir haben uns erinnert, daß jener Verführer sagte, als er noch lebte: Nach drei Tagen stehe ich wieder auf.
64 So befiehl nun, daß das Grab gesichert werde bis zum dritten Tage, damit nicht etwa seine Jünger kommen, ihn stehlen und dem Volke sagen: Er ist von den Toten auferstanden; und die letzte Verführung wird ärger sein als die erste.
65 Pilatus aber sprach zu ihnen: Ihr habt eine Wache; gehet hin, sichert es, so gut ihr es wisset.
66 Sie aber gingen hin und sicherten, nachdem sie den Stein versiegelt hatten, das Grab mit der Wache.
The Elberfelder Bible is in the public domain.