Numeri 22:38

38 Und Bileam sprach zu Balak: Siehe, ich bin zu dir gekommen; vermag ich nun wohl irgend etwas zu reden? Das Wort, das Gott mir in den Mund legt, das werde ich reden.

Numeri 22:38 Meaning and Commentary

Numbers 22:38

And Balaam said unto Balak, lo, I am come unto thee
And therefore let nothing more be said of what is past: and as for future things,

have I now any power at all to say anything?
that would be agreeable to the king, and answer his purpose in sending for him, namely, to curse the people of Israel; he suggests that he had not, he was under the powerful restraint of God; he could not say what he himself was inclined to say, and what the king would have him say, and he expected he should; he could not say as some in ( Psalms 12:4 ) : the word

that God putteth in my mouth, that shall I speak;
whether agreeable to Balak's will and design or not, and whether for or against Israel: however, it being expressed in such indefinite terms might leave room for Balak to hope it might answer his expectations and wishes.

Numeri 22:38 In-Context

36 Und als Balak hörte, daß Bileam käme, da ging er aus, ihm entgegen, nach der Stadt Moabs, an der Grenze des Arnon, der an der äußersten Grenze fließt.
37 Und Balak sprach zu Bileam: Habe ich nicht ausdrücklich zu dir gesandt, um dich zu rufen? Warum bist du nicht zu mir gekommen? Fürwahr, vermag ich nicht dich zu ehren?
38 Und Bileam sprach zu Balak: Siehe, ich bin zu dir gekommen; vermag ich nun wohl irgend etwas zu reden? Das Wort, das Gott mir in den Mund legt, das werde ich reden.
39 Und Bileam ging mit Balak; und sie kamen nach Kirjath-Chuzoth.
40 Und Balak opferte Rind-und Kleinvieh und schickte davon dem Bileam und den Fürsten, die bei ihm waren.
The Elberfelder Bible is in the public domain.