Psalm 143:4

4 Und mein Geist ermattet in mir, mein Herz ist betäubt in meinem Innern.

Psalm 143:4 Meaning and Commentary

Psalms 143:4

Therefore is my spirit overwhelmed within me
Covered over with grief, borne down with sorrow, ready to sink and fail; (See Gill on Psalms 142:3);

my heart within me is desolate;
destitute of the spirit and presence of God, and with respect to the exercise of grace, and filled with fears and misgivings; or "astonished" F21, at the providence he was under, like one stunned and filled with sore amazement, not knowing what to make of things, or what the issue of them would be; so David's antitype was "sore amazed" in the garden, when his troubles and agonies came upon him, ( Mark 14:33 ) .


FOOTNOTES:

F21 (Mmwtvy) "attonitum est", Vatablus; "stupuit", Tigurine version; "stupet", Cocceius, Michaelis; "obstupuit", Gejerus.

Psalm 143:4 In-Context

2 Und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte! Denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
3 Denn der Feind verfolgt meine Seele, zertritt zur Erde mein Leben, macht mich wohnen in Finsternissen gleich den Toten der Urzeit.
4 Und mein Geist ermattet in mir, mein Herz ist betäubt in meinem Innern.
5 Ich gedenke der Tage der Vorzeit, überlege all dein Tun; ich sinne über das Werk deiner Hände.
6 Zu dir breite ich meine Hände aus; gleich einem lechzenden Lande lechzt meine Seele nach dir. (Sela.)
The Elberfelder Bible is in the public domain.