Richter 2:7

7 Und das Volk diente Jehova alle Tage Josuas und alle Tage der Ältesten, welche ihre Tage nach Josua verlängerten, die das ganze große Werk Jehovas gesehen, das er für Israel getan hatte.

Richter 2:7 Meaning and Commentary

Judges 2:7

And the people served the Lord all the days of Joshua, and all
the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great
works of the Lord that he did for Israel.
] In Egypt, at the Red sea, in the wilderness, at the river Jordan, and in the land of Canaan; (See Gill on Joshua 24:31). The Jews F1 say, the elders died on the fifth of Shebet, which answers to part of January and part of February, on which account a fast was kept on that day.


FOOTNOTES:

F1 Schulchan Aruch, par. 1. c. 580. sect. 2.

Richter 2:7 In-Context

5 Und sie gaben selbigem Orte den Namen Bochim. Und sie opferten daselbst dem Jehova.
6 Und Josua entließ das Volk, und die Kinder Israel gingen hin, ein jeder in sein Erbteil, um das Land in Besitz zu nehmen.
7 Und das Volk diente Jehova alle Tage Josuas und alle Tage der Ältesten, welche ihre Tage nach Josua verlängerten, die das ganze große Werk Jehovas gesehen, das er für Israel getan hatte.
8 Und Josua, der Sohn Nuns, der Knecht Jehovas, starb, hundertzehn Jahre alt;
9 Und man begrub ihn im Gebiete seines Erbteils, zu Timnath-Heres auf dem Gebirge Ephraim, nördlich vom Berge Gaasch.
The Elberfelder Bible is in the public domain.