Sacharja 11:10

10 Und ich nahm meinen Stab Huld und zerbrach ihn, um meinen Bund zu brechen, den ich mit allen Völkern gemacht hatte.

Sacharja 11:10 Meaning and Commentary

Zechariah 11:10

And I took my staff, [even] Beauty, and cut it asunder,
&c.] Signifying that he dropped his pastoral care of them: the Gospel indeed, which is meant by the staff "Beauty", cannot be made void; it will have its designed effect; it is the everlasting Gospel, and will endure; its blessings, promises, doctrines, ordinances, and ministers, shall continue, till all the elect are gathered in, even unto the second coming of Christ: but then it may be removed from one place to another; it may be taken from one people, and given to another; and which is generally owing to contempt of it, unfruitfulness under it, and indifference to it; and this is the case here, it designs the taking away of the Gospel from the Jews, who despised it, and the carrying of it into the Gentile world; see ( Matthew 21:43 ) ( Acts 13:46 Acts 13:47 ) : that I might break my covenant which I had made with all the
people;
not the covenant of works, that was made with all mankind in Adam; that was broke, not by the Lord, but by man; and was broke before the Gospel was published; nor the covenant of grace, for this was not made with all the people, nor can it be broken; but the Mosaic economy, the Sinai covenant, called the old covenant, which gradually vanished away: it was of right abolished at the death of Christ; when the Gospel was entirely removed, it more appeared to be so; and this was thoroughly done at the destruction of the city and temple. The last clause may be rendered, "which" covenant "I have made with all the people"; the Gentiles, having promised and given orders to send the Gospel unto them, which was accordingly done.

Sacharja 11:10 In-Context

8 Und ich vertilgte drei Hirten in einem Monat. Und meine Seele wurde ungeduldig über sie, und auch ihre Seele wurde meiner überdrüssig.
9 Da sprach ich: Ich will euch nicht mehr weiden; was stirbt, mag sterben, und was umkommt, mag umkommen; und die Übrigbleibenden mögen eines des anderen Fleisch fressen.
10 Und ich nahm meinen Stab Huld und zerbrach ihn, um meinen Bund zu brechen, den ich mit allen Völkern gemacht hatte.
11 Und er wurde gebrochen an jenem Tage; und also erkannten die Elenden der Herde, die auf mich achteten, daß es das Wort Jehovas war.
12 Und ich sprach zu ihnen: Wenn es gut ist in euren Augen, so gebet mir meinen Lohn, wenn aber nicht, so lasset es; und sie wogen meinen Lohn dar: dreißig Silbersekel.
The Elberfelder Bible is in the public domain.