Sacharja 6:13

13 Ja, er wird den Tempel Jehovas bauen; und er wird Herrlichkeit tragen; und er wird auf seinem Throne sitzen und herrschen, und er wird Priester sein auf seinem Throne; und der Rat des Friedens wird zwischen ihnen beiden sein.

Sacharja 6:13 Meaning and Commentary

Zechariah 6:13

Even he shall build the temple of the Lord
Which is repeated, as Kimchi observes, for confirmation sake: and he shall bear the glory;
that is, of building the temple; and the phrase denotes that the glory of it shall be upon him, shall be hung upon him, as in ( Isaiah 22:24 ) and so shall be visible; that it would be weighty and heavy, he having many crowns on his head, put there by all the saints, who everyone of them ascribe glory to him; that it would continue, and not pass away like the glory of this world; and that he, and he alone, should bear it; not Joshua, nor Zerubbabel, nor the ministers of the word, nor members of churches, nor any other, but himself; he, and he alone, shall be exalted: and shall sit and rule upon his throne;
in heaven, having done his work on earth, where he is at ease and rest, and exercises power and authority; he rules over the whole world, and the kings of it in general, and in particular over his saints, by his Spirit, word, and ordinates, feeding, protecting, and defending them: and he shall be a Prince upon his throne;
he is both Priest and King, and exercises both offices at one and the same time, and even now in heaven; having offered himself as a sacrifice on earth, by which he has put away sin for ever, and perfected his people; he is set down upon his throne, as a King crowned with glory and honour; and ever lives as a Priest the throne, to make intercession for them; by appearing in the presence of God for them; by presenting his blood, sacrifice, and righteousness, to his divine Father; by offering up the prayers and praises of his people; by declaring it as his will that such and such blessings be bestowed upon them; and by applying the benefits of his death unto them: and the counsel of peace shall be between them both;
not between Joshua and Zerubbabel, who should agree together, as they did, in the administration of government belonging to their distinct offices; rather between the priestly and kingly offices of Christ; nor the council of peace between the Father and the Son, concerning the salvation of the elect; for that was past in eternity; but better the Gospel of peace, called the whole counsel of God, which, in consequence of Christ being a Priest on his throne, was preached to both Jews and Gentiles; which brought the glad tidings of peace and salvation by Christ to both, and was the means of making peace between them both.

Sacharja 6:13 In-Context

11 ja, nimm Silber und Gold und mache eine Krone. Und setze sie auf das Haupt Josuas, des Sohnes Jozadaks, des Hohenpriester, und sprich zu ihm und sage:
12 So spricht Jehova der Heerscharen und sagt: Siehe, ein Mann, sein Name ist Sproß; und er wird von seiner Stelle aufsprossen und den Tempel Jehovas bauen.
13 Ja, er wird den Tempel Jehovas bauen; und er wird Herrlichkeit tragen; und er wird auf seinem Throne sitzen und herrschen, und er wird Priester sein auf seinem Throne; und der Rat des Friedens wird zwischen ihnen beiden sein.
14 Und die Krone soll dem Chelem und Tobija und Jedaja und der Güte des Sohnes Zephanjas zum Gedächtnis sein im Tempel Jehovas.
15 Und Entfernte werden kommen und am Tempel Jehovas bauen; und ihr werdet erkennen, daß Jehova der Heerscharen mich zu euch gesandt hat. Und dieses wird geschehen, wenn ihr fleißig auf die Stimme Jehovas, eures Gottes, hören werdet.
The Elberfelder Bible is in the public domain.