Sprueche 5:20

20 Und warum solltest du, mein Sohn, an einer Fremden taumeln, und den Busen einer Fremden umarmen? -

Sprueche 5:20 Meaning and Commentary

Proverbs 5:20

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman,
&c.] Or "err with her" F25; after all those inconveniences and miseries that follow upon a conversation with a harlot, and all those advantages of a marriage state set before thee; why wilt thou be, so foolish and mad as to have a fondness for an harlot and dote upon her, and neglect entering into a marriage state, or forsake the wife of youth? and yet though things are so clearly stated and aptly represented, and the expostulation made in the most tender and affectionate manner; it is suggested as if after all it would not be attended unto, but a harlot be preferred to a wife of youth, a filthy beast to a loving hind, and dirty puddles of water in a ditch to running streams from a well or fountain; and embrace the bosom of a stranger?
that is not thy wife; a description of unlawful love and impure embraces, which are dissuaded from.


FOOTNOTES:

F25 "Errares", Junius & Tremellius, Piscator; "aberrares", Cocceius.

Sprueche 5:20 In-Context

18 Deine Quelle sei gesegnet, und erfreue dich an dem Weibe deiner Jugend;
19 die liebliche Hindin und anmutige Gemse, ihre Brüste mögen dich berauschen zu aller Zeit, taumle stets in ihrer Liebe.
20 Und warum solltest du, mein Sohn, an einer Fremden taumeln, und den Busen einer Fremden umarmen? -
21 Denn vor den Augen Jehovas sind eines jeden Wege, und alle seine Geleise wägt er ab.
22 Die eigenen Missetaten werden ihn, den Gesetzlosen, fangen, und in seiner Sünde Banden wird er festgehalten werden.
The Elberfelder Bible is in the public domain.