Compare Translations for Exodus 12:44

44 But any slave a man has purchased may eat it, after you have circumcised him.
44 but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
44 But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
44 Any slave, if he's paid for and circumcised, can eat it.
44 but every man's slave purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat of it.
44 Any slave you have bought may eat it after you have circumcised him,
44 But every man's servant who is bought for money, when you have circumcised him, then he may eat it.
44 But any slave who has been purchased may eat it if he has been circumcised.
44 but any slave who has been purchased may eat of it after he has been circumcised;
44 but every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
44 But every man's servant, whom he has got for money, may take of it, when he has had circumcision.
44 However, any slave who has been bought may eat it after he's been circumcised.
44 However, any slave who has been bought may eat it after he's been circumcised.
44 But if anyone has a slave he bought for money, when you have circumcised him, he may eat it.
44 but every man's bondman that is bought for money -- let him be circumcised: then shall he eat it.
44 jedes Mannes Knecht aber, ein für Geld Erkaufter, wenn du ihn beschneidest, dann darf er davon essen.
44 but any slave that you have bought may eat it if you circumcise him first.
44 but any slave that you have bought may eat it if you circumcise him first.
44 "Any male slave you have bought may eat it after you have circumcised him.
44 but every man's servant who is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it.
44 but every man’s slave that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat of it.
44 But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
44 But any slave of a man, an acquisition by money, and you have circumcised him, then he may eat it.
44 Aber wer ein erkaufter Knecht ist, den beschneide man, und dann esse er davon. {~}
44 And every slave or servant bought with money—him thou shalt circumcise, and then shall he eat of it.
44 If someone buys a slave and circumcises him, the slave may eat the Passover.
44 Any slave you have bought is allowed to eat it after you have circumcised him.
44 but any slave who has been purchased may eat of it after he has been circumcised;
44 But every bought servant shall be circumcised, and so shall eat.
44 but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
44 but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
44 Doch alle knecht van iedereen, die voor geld gekocht is, nadat gij hem zult besneden hebben, dan zal hij daarvan eten.
44 but every man's servant who is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
44 but every man's servant who is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
44 but all the seruauntes that are bought for money shall ye circumcise, and then let them eat there of.
44 omnis autem servus empticius circumcidetur et sic comedet
44 omnis autem servus empticius circumcidetur et sic comedet
44 But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat of it.
44 but every man's servant who is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it.
44 soothly each servant bought shall be circumcised, and so he shall eat; (but each bought servant, or slave, shall be circumcised first, and then he shall eat it;)
44 and any man's servant, the purchase of money, when thou hast circumcised him -- then he doth eat of it;

Exodus 12:44 Commentaries