Compare Translations for Exodus 12:46

46 It is to be eaten in one house. You may not take any of the meat outside the house, and you may not break any of its bones.
46 It shall be eaten in one house; you shall not take any of the flesh outside the house, and you shall not break any of its bones.
46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
46 Eat it in one house - don't take the meat outside the house. Don't break any of the bones.
46 "It is to be eaten in a single house; you are not to bring forth any of the flesh outside of the house, nor are you to break any bone of it.
46 “It must be eaten inside the house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.
46 In one house it shall be eaten; you shall not carry any of the flesh outside the house, nor shall you break one of its bones.
46 Each Passover lamb must be eaten in one house. Do not carry any of its meat outside, and do not break any of its bones.
46 It shall be eaten in one house; you shall not take any of the animal outside the house, and you shall not break any of its bones.
46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
46 It is to be taken in one house; not a bit of the flesh is to be taken out of the house, and no bone of it may be broken.
46 It should be eaten in one house. You shouldn't take any of the meat outside the house, and you shouldn't break the bones.
46 It should be eaten in one house. You shouldn't take any of the meat outside the house, and you shouldn't break the bones.
46 It is to be eaten in one house. You are not to take any of the meat outside the house, and you are not to break any of its bones.
46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
46 In einem Hause soll es gegessen werden; du sollst nichts von dem Fleische aus dem Hause hinausbringen, und ihr sollt kein Bein an ihm zerbrechen.
46 The whole meal must be eaten in the house in which it was prepared; it must not be taken outside. And do not break any of the animal's bones.
46 The whole meal must be eaten in the house in which it was prepared; it must not be taken outside. And do not break any of the animal's bones.
46 "The meal must be eaten inside one house. Never take any of the meat outside the house. "Never break any of the bones.
46 In one house shall it be eaten; you shall not carry forth anything of the flesh abroad out of the house; neither shall you break a bone of it.
46 It shall be eaten in one house; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
46 In one house shall it be eaten ; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
46 It will be eaten in one house; you will not bring part of the meat out from the house to the outside; and you will not break a bone of it.
46 In einem Hause soll man's essen; ihr sollt nichts von seinem Fleisch hinaus vor das Haus tragen und sollt kein Bein an ihm zerbrechen.
46 In one house shall it be eaten, and ye shall not carry of the flesh out from the house; and a bone of it ye shall not break.
46 "The meal must be eaten inside a house; take none of the meat outside the house. Don't break any of the bones.
46 "It must be eaten inside a house. Do not take any of the meat outside. Do not break any of the bones.
46 It shall be eaten in one house; you shall not take any of the animal outside the house, and you shall not break any of its bones.
46 In one house shall it be eaten, neither shall you carry forth of the flesh thereof out of the house, neither shall you break a bone thereof.
46 In one house shall it be eaten; you shall not carry forth any of the flesh outside the house; and you shall not break a bone of it.
46 In one house shall it be eaten; you shall not carry forth any of the flesh outside the house; and you shall not break a bone of it.
46 In een huis zal het gegeten worden; gij zult van het vlees niet buiten uit het huis dragen, en gij zult geen been daaraan breken.
46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house, neither shall ye break a bone thereof.
46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house, neither shall ye break a bone thereof.
46 In one housse shall it be eate. Ye shall carie none of the flesh out at the doores: moreouer, se that ye breke not a bone there of.
46 in una domo comedetur nec efferetis de carnibus eius foras nec os illius confringetis
46 in una domo comedetur nec efferetis de carnibus eius foras nec os illius confringetis
46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry aught of the flesh abroad out of the house: neither shall ye break a bone of it.
46 In one house shall it be eaten; you shall not carry forth anything of the flesh abroad out of the house; neither shall you break a bone of it.
46 it shall be eaten in one house; neither ye shall bear out the flesh thereof; neither ye shall break a bone thereof.
46 in one house it is eaten, thou dost not carry out of the house [any] of the flesh without, and a bone ye do not break of it;

Exodus 12:46 Commentaries