9
The Lord said to Moses, "I am going to come to you in a dense cloud, so that the people will hear when I speak with you and will always believe you." Then Moses reported the people's words to the Lord.
9
And the LORD said to Moses, "Behold, I am coming to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever."When Moses told the words of the people to the LORD,
9
And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
9
God said to Moses, "Get ready. I'm about to come to you in a thick cloud so that the people can listen in and trust you completely when I speak with you." Again Moses reported the people's answer to God.
9
The LORD said to Moses, "Behold, I will come to you in a thick cloud, so that the people may hear when I speak with you and may also believe in you forever." Then Moses told the words of the people to the LORD .
9
The LORD said to Moses, “I am going to come to you in a dense cloud, so that the people will hear me speaking with you and will always put their trust in you.” Then Moses told the LORD what the people had said.
9
And the Lord said to Moses, "Behold, I come to you in the thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and believe you forever." So Moses told the words of the people to the Lord.
9
Then the LORD said to Moses, “I will come to you in a thick cloud, Moses, so the people themselves can hear me when I speak with you. Then they will always trust you.” Moses told the LORD what the people had said.
9
Then the Lord said to Moses, "I am going to come to you in a dense cloud, in order that the people may hear when I speak with you and so trust you ever after." When Moses had told the words of the people to the Lord,
9
And Jehovah said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and may also believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto Jehovah.
9
And the Lord said to Moses, See, I will come to you in a thick cloud, so that what I say to you may come to the ears of the people and they may have belief in you for ever. And Moses gave the Lord word of what the people had said.
9
Then the LORD said to Moses, "I'm about to come to you in a thick cloud in order that the people will hear me talking with you so that they will always trust you." Moses told the LORD what the people said,
9
Then the LORD said to Moses, "I'm about to come to you in a thick cloud in order that the people will hear me talking with you so that they will always trust you." Moses told the LORD what the people said,
9
ADONAI said to Moshe, "See, I am coming to you in a thick cloud, so that the people will be able to hear when I speak with you and also to trust in you forever."Moshe had told ADONAI what the people had said;
9
And Jehovah said to Moses, Lo, I will come to thee in the cloud's thick darkness, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee also for ever. And Moses told the words of the people to Jehovah.
9
Und Jehova sprach zu Mose: Siehe, ich werde zu dir kommen im Dunkel des Gewölks, damit das Volk höre, wenn ich mit dir rede, und dir auch glaube ewiglich. Und Mose tat Jehova die Worte des Volkes kund.
9
The Lord said to Moses, "I will come to you in a thick cloud, so that the people will hear me speaking with you and will believe you from now on." Moses told the Lord what the people had answered,
9
The Lord said to Moses, "I will come to you in a thick cloud, so that the people will hear me speaking with you and will believe you from now on." Moses told the Lord what the people had answered,
9
The LORD said to Moses, "I am coming to you in a storm cloud so that the people will hear me speaking with you and will always believe you." Moses told the LORD what the people had said.
9
The LORD said to Moshe, "Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever." Moshe told the words of the people to the LORD.
9
And the LORD said unto Moses, Behold, I come unto thee in a thick cloud that the people may hear when I speak with thee and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
9
And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
9
And Yahweh said to Moses, "Look, I [am going to] come to you in {a thick cloud} in order that the people will hear when I speak with you and will also trust in you forever." And Moses told the words of the people to Yahweh.
9
Und der HERR sprach zu Mose: Siehe, ich will zu dir kommen in einer dicken Wolke, auf daß dies Volk es höre, wenn ich mit dir rede, und glaube dir ewiglich. Und Mose verkündigte dem HERRN die Rede des Volks.
9
And the Lord said to Moses, Lo! I come to thee in a pillar of a cloud, that the people may hear me speaking to thee, and may believe thee for ever: and Moses reported the words of the people to the Lord.
9
And the Lord said to Moses, "I will come to you in a thick cloud and speak to you. The people will hear me speaking with you and will always trust you." Then Moses told the Lord what the people had said.
9
The LORD spoke to Moses. He said, "I am going to come to you in a thick cloud. The people will hear me speaking with you. They will always put their trust in you." Then Moses told the LORD what the people had said.
9
Then the Lord said to Moses, "I am going to come to you in a dense cloud, in order that the people may hear when I speak with you and so trust you ever after." When Moses had told the words of the people to the Lord,
9
The Lord said to him: Lo, now will I come to thee in the darkness of a cloud, that the people may hear me speaking to thee, and may believe thee for ever. And Moses told the words of the people to the Lord.
9
And the LORD said to Moses, "Lo, I am coming to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you for ever." Then Moses told the words of the people to the LORD.
9
And the LORD said to Moses, "Lo, I am coming to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you for ever." Then Moses told the words of the people to the LORD.
9
En de HEERE zeide tot Mozes: Zie, Ik zal tot u komen in een dikke wolk, opdat het volk hore, als Ik met u spreek, en dat zij ook eeuwiglijk aan u geloven. Want Mozes had de HEERE de woorden des volks verkondigd.
9
And the LORD said unto Moses, "Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever." And Moses told the words of the people unto the LORD.
9
And the LORD said unto Moses, "Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever." And Moses told the words of the people unto the LORD.
9
And the Lorde sayde vnto Moses: Loo, I will come vnto the in a thicke clowde, that the people maye heare when I talke with the and also beleue the for euer. And Moses shewed the wordes of the people vnto the Lorde
9
ait ei Dominus iam nunc veniam ad te in caligine nubis ut audiat me populus loquentem ad te et credat tibi in perpetuum nuntiavit ergo Moses verba populi ad Dominum
9
ait ei Dominus iam nunc veniam ad te in caligine nubis ut audiat me populus loquentem ad te et credat tibi in perpetuum nuntiavit ergo Moses verba populi ad Dominum
9
And the LORD said to Moses, Lo, I come to thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people to the LORD.
9
Yahweh said to Moses, "Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever." Moses told the words of the people to Yahweh.
9
the Lord said to him, Right now I shall come to thee in the darkness of a cloud, (so) that the people hear me speaking to thee, and believe to thee [into] without end (and then they shall always believe thee). Therefore Moses told the words of the people to the Lord,
9
And Jehovah saith unto Moses, `Lo, I am coming unto thee in the thickness of the cloud, so that the people hear in My speaking with thee, and also believe in thee to the age;' and Moses declareth the words of the people unto Jehovah.