16
Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
16
doesn't bully anyone, doesn't refuse to loan money, doesn't steal, doesn't refuse food to the hungry, doesn't refuse to give clothes to the ill-clad,
16
He does not oppress anyone or require a pledge for a loan. He does not commit robbery but gives his food to the hungry and provides clothing for the naked.
16
neither hath wronged any, hath not taken aught to pledge, neither hath taken by robbery, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
16
Or done wrong to any, or taken anything from one in his debt, or taken goods by force, but has given food to him who was in need of it, and clothing to him who was without it;
16
and hath not oppressed any, nor withholden the pledge, neither hath exercised robbery; he hath given his bread to the hungry, and covered the naked with a garment;
16
He doesn't oppress anyone. He doesn't keep the security for a loan. He doesn't rob anyone. He gives food to people who are hungry, and he gives clothes to those who are naked.
16
neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
16
Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
16
And he oppresses no one; he requires no pledge for a loan, and {he does not commit robbery}; he gives his bread to [the] hungry, and he covers the naked person [with] a garment.
16
s'il n'opprime personne, s'il ne prend point de gage, s'il ne commet point de rapines, s'il donne son pain à celui qui a faim et couvre d'un vêtement celui qui est nu,
16
He does not treat anyone badly. He does not make people give him something to prove they will pay back what they owe him. He does not steal. Instead, he gives his food to hungry people. He provides clothes for those who are naked.
16
Qu'il ne fasse tort à personne, qu'il ne retienne point le gage et ne commette point de rapine, qu'il donne de son pain à l'affamé, et couvre d'un vêtement celui qui est nu;
16
And hath not grieved any man, nor withholden the pledge, nor taken away with violence, but hath given his bread to the hungry, and covered the naked with a garment:
16
neither hath oppressed any, hath not withheld the pledge, neither hath despoiled by violence, but hath given his bread to the hungry and hath covered the naked with a garment;
16
neither hath oppressed any, hath not withheld the pledge, neither hath despoiled by violence, but hath given his bread to the hungry and hath covered the naked with a garment;
16
Neither hath oppressed any, hath not withheld the pledge, neither hath stripped by violence, [but] hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
16
neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
16
and maketh not sorry a man, withholdeth not a wed, and ravisheth not raven, giveth his bread to the hungry, and covereth the naked with a cloth; (and maketh not any person sorrowful, withholdeth not a pledge, and robbeth not any spoils, but giveth his bread to the hungry, and covereth the naked with a cloak;)
16
A man -- he hath not oppressed, A pledge he hath not bound, And plunder he hath not taken away, His bread to the hungry he hath given, And the naked he covered with a garment,