Compare Translations for Ezekiel 26:3

3 therefore this is what the Lord God says: See, I am against you, Tyre! I will raise up many nations against you, just as the sea raises its waves.
3 therefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Tyre, and will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.
3 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.
3 "Therefore, God, the Master, has this to say: "'I'm against you, Tyre, and I'll bring many nations surging against you, as the waves of the sea surging against the shore.
3 therefore thus says the Lord GOD, 'Behold, I am against you, O Tyre, and I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.
3 therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against you, Tyre, and I will bring many nations against you, like the sea casting up its waves.
3 Therefore thus says the Lord God: 'Behold, I am against you, O Tyre, and will cause many nations to come up against you, as the sea causes its waves to come up.
3 “Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I am your enemy, O Tyre, and I will bring many nations against you, like the waves of the sea crashing against your shoreline.
3 therefore, thus says the Lord God: See, I am against you, O Tyre! I will hurl many nations against you, as the sea hurls its waves.
3 therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.
3 For this cause the Lord has said, See, I am against you, O Tyre, and will send up a number of nations against you as the sea sends up its waves.
3 The LORD God now proclaims: Tyre, I'm now against you! Just as the sea hurls up its waves, I will bring many nations up against you.
3 The LORD God now proclaims: Tyre, I'm now against you! Just as the sea hurls up its waves, I will bring many nations up against you.
3 therefore, Adonai ELOHIM says, 'Look, Tzor! I am against you. Just as the sea churns up its waves, I will churn up many nations against you.
3 therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.
3 "Now then, this is what I, the Sovereign Lord, am saying: I am your enemy, city of Tyre. I will bring many nations to attack you, and they will come like the waves of the sea.
3 "Now then, this is what I, the Sovereign Lord, am saying: I am your enemy, city of Tyre. I will bring many nations to attack you, and they will come like the waves of the sea.
3 So this is what the Almighty LORD says: I am against you, Tyre. I will bring many nations against you as the waves on the sea rise.
3 therefore thus says the Lord GOD, Behold, I am against you, Tzor, and will cause many nations to come up against you, as the sea causes its waves to come up.
3 therefore thus hath the Lord GOD said; Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee as the sea causes its waves to come up.
3 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up .
3 Therefore thus says the Lord Yahweh: 'Look! I [am] against you, Tyre, and I will bring up against you many nations like the stirring up of the sea {stirring up its waves}.
3 A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Tyr! Je ferai monter contre toi des nations nombreuses, Comme la mer fait monter ses flots.
3 So this is what the Lord God says: I am against you, Tyre. I will bring many nations against you, like the sea beating its waves on your island shores.
3 The LORD and King says, "But I am against you, Tyre. I will bring many nations against you. They will come in like the waves of the sea.
3 therefore, thus says the Lord God: See, I am against you, O Tyre! I will hurl many nations against you, as the sea hurls its waves.
3 A cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Tyr, et je ferai monter contre toi plusieurs nations, comme la mer fait monter ses flots.
3 Therefore thus saith the Lord God: Behold I come against thee, O Tyre, and I will cause many nations to come up to thee, as the waves of the sea rise up.
3 therefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Tyre, and will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.
3 therefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Tyre, and will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.
3 therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.
3 therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.
3 propterea haec dicit Dominus Deus ecce ego super te Tyre et ascendere faciam ad te gentes multas sicut ascendit mare fluctuans
3 propterea haec dicit Dominus Deus ecce ego super te Tyre et ascendere faciam ad te gentes multas sicut ascendit mare fluctuans
3 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.
3 therefore thus says the Lord Yahweh, Behold, I am against you, Tyre, and will cause many nations to come up against you, as the sea causes its waves to come up.
3 therefore the Lord God saith these things, Lo! Tyre, I on thee; and I shall make many folks to ascend to thee, as the sea flowing ascendeth. (and so the Lord God saith these things, Lo! Tyre, I am against thee; and I shall make many nations to ascend against thee, like the flowing sea ascendeth.)
3 Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against thee, O Tyre, And have caused to come up against thee many nations, As the sea causeth its billows to come up.

Ezekiel 26:3 Commentaries