Compare Translations for Ezekiel 32:8

8 I will darken all the shining lights in the heavens over you, and will bring darkness on your land. [This is]*The bracketed text has been added for clarity. the declaration of the Lord God .
8 All the bright lights of heaven will I make dark over you, and put darkness on your land, declares the Lord GOD.
8 All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
8 I'll turn out every light in the sky above you and put your land in the dark. Decree of God, the Master.
8 "All the shining lights in the heavens I will darken over you And will set darkness on your land," Declares the Lord GOD.
8 All the shining lights in the heavens I will darken over you; I will bring darkness over your land, declares the Sovereign LORD.
8 All the bright lights of the heavens I will make dark over you, And bring darkness upon your land,' Says the Lord God.
8 I will darken the bright stars overhead and cover your land in darkness. I, the Sovereign LORD, have spoken!
8 All the shining lights of the heavens I will darken above you, and put darkness on your land, says the Lord God.
8 All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord Jehovah.
8 All the bright lights of heaven I will make dark over you, and put dark night on your land, says the Lord.
8 As for the shining lights of the heavens, I will make them dark over you, and set darkness over your land. This is what the LORD God says.
8 As for the shining lights of the heavens, I will make them dark over you, and set darkness over your land. This is what the LORD God says.
8 All the shining lights in the sky I will darken above you; I will spread darkness over your land,' says Adonai ELOHIM.
8 All the bright lights of the heavens will I make black over thee, and bring darkness upon thy land, saith the Lord Jehovah.
8 I will put out all the lights of heaven and plunge your world into darkness. I, the Sovereign Lord, have spoken.
8 I will put out all the lights of heaven and plunge your world into darkness. I, the Sovereign Lord, have spoken.
8 I will darken all the lights shining in the sky above you. I will bring darkness over your land, declares the Almighty LORD.
8 All the bright lights of the sky will I make dark over you, and set darkness on your land, says the Lord GOD.
8 All the bright lights of heaven I will make dark because of thee and set darkness upon thy land, said the Lord GOD.
8 All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
8 All sources of light in the heavens, I will make them dark over you, and I will put darkness on your land,'" {declares} the Lord Yahweh.
8 J'obscurcirai à cause de toi tous les luminaires des cieux, Et je répandrai les ténèbres sur ton pays, Dit le Seigneur, l'Eternel.
8 I will make all the shining lights in the sky become dark over you; I will bring darkness over your land, says the Lord God.
8 I will darken all of the bright lights in the sky above you. I will bring darkness over your land," announces the LORD and King.
8 All the shining lights of the heavens I will darken above you, and put darkness on your land, says the Lord God.
8 A cause de toi, j'obscurcirai tous les luminaires qui éclairent les cieux, et je répandrai les ténèbres sur ton pays, dit le Seigneur, l'Éternel.
8 I will make all the lights of heaven to mourn over thee and I will cause darkness upon thy land, saith the Lord God, when thy wounded shall fall in the midst of the land, saith the Lord God.
8 All the bright lights of heaven will I make dark over you, and put darkness upon your land, says the Lord GOD.
8 All the bright lights of heaven will I make dark over you, and put darkness upon your land, says the Lord GOD.
8 All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
8 All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
8 omnia luminaria caeli maerere faciam super te et dabo tenebras super terram tuam dicit Dominus Deus
8 omnia luminaria caeli maerere faciam super te et dabo tenebras super terram tuam dicit Dominus Deus
8 All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
8 All the bright lights of the sky will I make dark over you, and set darkness on your land, says the Lord Yahweh.
8 I shall make all the light-givers of heaven to mourn on thee, and I shall give darknesses on thy land, saith the Lord God; when thy wounded men shall fall down in the midst of (the) earth, saith the Lord God. (I shall make all the light-givers of the heavens to mourn over thee, and I shall make darknesses upon thy land, saith the Lord God; when thy slain shall fall down in the midst of the earth, saith the Lord God.)
8 All luminaries of light in the heavens, I make black over thee, And I have given darkness over thy land, An affirmation of the Lord Jehovah,

Ezekiel 32:8 Commentaries