Compare Translations for Ezekiel 36:20

20 When they came to the nations where they went, they profaned My holy name, because it was said about them: These are the people of the Lord, yet they had to leave His land [in exile].
20 But when they came to the nations, wherever they came, they profaned my holy name, in that people said of them, 'These are the people of the LORD, and yet they had to go out of his land.'
20 And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
20 Wherever they went, they gave me a bad name. People said, 'These are God's people, but they got kicked off his land.'
20 "When they came to the nations where they went, they profaned My holy name, because it was said of them, 'These are the people of the LORD ; yet they have come out of His land.'
20 And wherever they went among the nations they profaned my holy name, for it was said of them, ‘These are the LORD’s people, and yet they had to leave his land.’
20 When they came to the nations, wherever they went, they profaned My holy name--when they said of them, 'These are the people of the Lord, and yet they have gone out of His land.'
20 But when they were scattered among the nations, they brought shame on my holy name. For the nations said, ‘These are the people of the LORD, but he couldn’t keep them safe in his own land!’
20 But when they came to the nations, wherever they came, they profaned my holy name, in that it was said of them, "These are the people of the Lord, and yet they had to go out of his land."
20 And when they came unto the nations, whither they went, they profaned my holy name; in that men said of them, These are the people of Jehovah, and are gone forth out of his land.
20 And when they came among the nations, wherever they went, they made my holy name unclean, when it was said of them, These are the people of the Lord who have gone out from his land.
20 But then when they entered the other nations, they degraded my holy name because it was said of them, "These are the LORD's people, yet they had to leave his land."
20 But then when they entered the other nations, they degraded my holy name because it was said of them, "These are the LORD's people, yet they had to leave his land."
20 When they came to the nations they were going to, they profaned my holy name; so that people said of them, 'These are ADONAI's people, who have been exiled from his land.'
20 And when they came to the nations whither they went, they profaned my holy name, when it was said of them, These are the people of Jehovah, and they are gone forth out of his land.
20 Wherever they went, they brought disgrace on my holy name, because people would say, "These are the people of the Lord, but they had to leave his land.'
20 Wherever they went, they brought disgrace on my holy name, because people would say, "These are the people of the Lord, but they had to leave his land.'
20 But wherever they went among the nations, they dishonored my holy name. People said about them, 'These are the LORD's people, yet they had to leave his land.'
20 When they came to the nations, where they went, they profaned my holy name; in that men said of them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
20 And when they entered unto the Gentiles, where they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD and are gone forth out of his land.
20 And when they entered unto the heathen, whither they went , they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
20 And they came into the nations {to which they went}, and they profaned {my holy name} when they said to them, 'These [are] the people of Yahweh, and from his land they went out.'
20 Ils sont arrivés chez les nations où ils allaient, et ils ont profané mon saint nom, en sorte qu'on disait d'eux: C'est le peuple de l'Eternel, c'est de son pays qu'ils sont sortis.
20 They dishonored my holy name in the nations where they went. The nations said about them: 'These are the people of the Lord, but they had to leave the land which he gave them.'
20 "They treated my name as if it were not holy. They did it everywhere they went among the nations. People said about them, 'They are the LORD's people. But they were forced to leave his land.'
20 But when they came to the nations, wherever they came, they profaned my holy name, in that it was said of them, "These are the people of the Lord, and yet they had to go out of his land."
20 Et lorsqu'ils sont arrivés parmi les nations où ils allaient, ils ont profané mon saint nom, en sorte qu'on a dit d'eux: C'est le peuple de l'Éternel, et ils sont sortis de son pays!
20 And when they entered among the nations whither they went, they profaned my holy name, when it was said of them: This is the people of the Lord, and they are come forth out of his land.
20 But when they came to the nations, wherever they came, they profaned my holy name, in that men said of them, 'These are the people of the LORD, and yet they had to go out of his land.'
20 But when they came to the nations, wherever they came, they profaned my holy name, in that men said of them, 'These are the people of the LORD, and yet they had to go out of his land.'
20 And when they entered unto the heathen whither they went, they profaned My holy name, when they said to them, `These are the people of the LORD, and are gone forth out of His land.'
20 And when they entered unto the heathen whither they went, they profaned My holy name, when they said to them, `These are the people of the LORD, and are gone forth out of His land.'
20 et ingressi sunt ad gentes ad quas introierunt et polluerunt nomen sanctum meum cum diceretur de eis populus Domini iste est et de terra eius egressi sunt
20 et ingressi sunt ad gentes ad quas introierunt et polluerunt nomen sanctum meum cum diceretur de eis populus Domini iste est et de terra eius egressi sunt
20 And when they entered among the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These [are] the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
20 When they came to the nations, where they went, they profaned my holy name; in that men said of them, These are the people of Yahweh, and are gone forth out of his land.
20 And they entered to heathen men, to which they entered, and defouled mine holy name, when it was said to them, This is the people of the Lord, and they went out of the land of him. (And when they entered to the heathen, to whomever they entered, they defiled my holy name, for it was said of them, This is the people of the Lord, and they have gone out of his land.)
20 And one goeth in unto the nations whither they have gone, And they pollute My holy name by saying to them, The people of Jehovah [are] these, And from His land they have gone forth.

Ezekiel 36:20 Commentaries