15
And [the quota] from the flock is one animal out of every 200 from the well-watered pastures of Israel. [These are] for the grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings, to make atonement for the people." [This is] the declaration of the Lord God .
15
And one sheep from every flock of two hundred, from the watering places of Israel for grain offering, burnt offering, and peace offerings, to make atonement for them, declares the Lord GOD.
15
And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
15
one sheep out of every two hundred from the lush pastures of Israel. These will be used for the grain offerings, burnt offerings, and peace offerings for making the atonement sacrifices for the people. Decree of God, the Master.
15
and one sheep from each flock of two hundred from the watering places of Israel -for a grain offering, for a burnt offering and for peace offerings, to make atonement for them," declares the Lord GOD.
15
Also one sheep is to be taken from every flock of two hundred from the well-watered pastures of Israel. These will be used for the grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the people, declares the Sovereign LORD.
15
And one lamb shall be given from a flock of two hundred, from the rich pastures of Israel. These shall be for grain offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for them," says the Lord God.
15
and one sheep or goat for every 200 in your flocks in Israel. These will be the grain offerings, burnt offerings, and peace offerings that will make atonement for the people who bring them, says the Sovereign LORD .
15
and one sheep from every flock of two hundred, from the pastures of Israel. This is the offering for grain offerings, burnt offerings, and offerings of well-being, to make atonement for them, says the Lord God.
15
and one lamb of the flock, out of two hundred, from the well-watered pastures of Israel; --for a meal-offering, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make atonement for them, saith the Lord Jehovah.
15
And one lamb from the flock out of every two hundred, from all the families of Israel, for a meal offering and for a burned offering and for peace-offerings, to take away their sin, says the Lord.
15
and one sheep from the flock for every two hundred from Israel's pastureland, for grain offerings, for entirely burned offerings, and for well-being sacrifices to make reconciliation for them. This is what the LORD God says.
15
and one sheep from the flock for every two hundred from Israel's pastureland, for grain offerings, for entirely burned offerings, and for well-being sacrifices to make reconciliation for them. This is what the LORD God says.
15
From the flock, take one sheep from every two hundred being pastured in Isra'el; [all these are to be used] for grain offerings, burnt offerings and peace offerings, to make atonement for them,' says Adonai ELOHIM.
15
and one lamb out of the flock, out of two hundred, from the well-watered pastures of Israel; -- for an oblation, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make atonement for them, saith the Lord Jehovah.
15
You must take one sheep out of every 200 from the well-watered pastures of Israel. You must sacrifice them with grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings to make peace with the LORD, declares the Almighty LORD.
15
and one lamb of the flock, out of two hundred, from the well-watered pastures of Yisra'el; -for a meal-offering, and for a burnt offering, and for peace-offerings, to make atonement for them, says the Lord GOD.
15
and one female lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a sacrifice, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for you, said the Lord GOD.
15
And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
15
And one sheep from the flock from [among] two hundred from the pastures of Israel [will be taken] as [a] grain offering and as [a] burnt offering [and] [as] [a] fellowship offering to make atonement for them," {declares} the Lord Yahweh.
15
Une brebis sur un troupeau de deux cents dans les gras pâturages d'Israël sera donnée pour l'offrande, l'holocauste et le sacrifice d'actions de grâces, afin de servir de victime expiatoire, dit le Seigneur, l'Eternel.
15
You should give one sheep from each flock of two hundred from the watering places of Israel. All these are to be offered for the grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings to remove sins so you will belong to God, says the Lord God.
15
Also give one sheep from every flock of 200 sheep. Get them from the grasslands of Israel that receive plenty of water. Use them for grain offerings, burnt offerings and friendship offerings. They will be used to pay for the sin of the people," announces the LORD and King.
15
and one sheep from every flock of two hundred, from the pastures of Israel. This is the offering for grain offerings, burnt offerings, and offerings of well-being, to make atonement for them, says the Lord God.
15
Vous prélèverez une tête de menu bétail sur deux cents, dans les gros pâturages d'Israël, pour l'offrande, l'holocauste, les sacrifices de prospérités, afin de faire expiation pour eux, dit le Seigneur, l'Éternel.
15
And one ram out of a flock of two hundred, of those that Israel feedeth for sacrifice, and for holocausts, and for peace offerings, to make atonement for them, saith the Lord God.
15
and one sheep from every flock of two hundred, from the families of Israel. This is the offering for cereal offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for them, says the Lord GOD.
15
and one sheep from every flock of two hundred, from the families of Israel. This is the offering for cereal offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for them, says the Lord GOD.
15
And one lamb out of the flock of two hundred, out of the fat pastures of Israel, for a meat offering and for a burnt offering and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
15
And one lamb out of the flock of two hundred, out of the fat pastures of Israel, for a meat offering and for a burnt offering and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
15
et arietem unum de grege ducentorum de his quae nutriunt Israhel in sacrificium et in holocaustum et in pacifica ad expiandum pro eis ait Dominus Deus
15
et arietem unum de grege ducentorum de his quae nutriunt Israhel in sacrificium et in holocaustum et in pacifica ad expiandum pro eis ait Dominus Deus
15
And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat-offering, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
15
and one lamb of the flock, out of two hundred, from the well-watered pastures of Israel; -for a meal-offering, and for a burnt offering, and for peace-offerings, to make atonement for them, says the Lord Yahweh.
15
And one ram, either wether, of the flock of two hundred, of these which the men of Israel nourish, into sacrifice, and into burnt sacrifice, and into peaceable sacrifices, to cleanse for them, saith the Lord God. (And one ram, or one wether, from the flock, out of every two hundred, of those which the Israelites raise. All of these things for a sacrifice, and for a burnt sacrifice, and for peace offerings, to make amends for them, saith the Lord God.)
15
and one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the watered country of Israel, for a present, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make atonement by them -- an affirmation of the Lord Jehovah.