Ezra 4:16

16 We inform the king that if this city is built and its walls are restored, you will be left with nothing in Trans-Euphrates.

Ezra 4:16 in Other Translations

KJV
16 We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
ESV
16 We make known to the king that if this city is rebuilt and its walls finished, you will then have no possession in the province Beyond the River."
NLT
16 We declare to the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, the province west of the Euphrates River will be lost to you.”
MSG
16 We are letting the king know that if that city gets rebuilt and its walls restored, you'll end up with nothing in your province beyond the Euphrates.
CSB
16 We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are finished, you will not have any possession west of the Euphrates.

Ezra 4:16 Meaning and Commentary

Ezra 4:16

We certify the king, that if this city be builded again, and
the walls thereof set up
As it formerly was, and now attempted, as they suggest:

by this means thou shalt have no portion on this side the river;
the river Euphrates; intimating that the Jews would not only shake off his yoke, and refuse to pay tribute themselves, but would seize on all his dominions on that side the river, and annex them to their own.

Ezra 4:16 In-Context

14 Now since we are under obligation to the palace and it is not proper for us to see the king dishonored, we are sending this message to inform the king,
15 so that a search may be made in the archives of your predecessors. In these records you will find that this city is a rebellious city, troublesome to kings and provinces, a place with a long history of sedition. That is why this city was destroyed.
16 We inform the king that if this city is built and its walls are restored, you will be left with nothing in Trans-Euphrates.
17 The king sent this reply: To Rehum the commanding officer, Shimshai the secretary and the rest of their associates living in Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates: Greetings.
18 The letter you sent us has been read and translated in my presence.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.