1 Giovanni 2:26

26 Io vi ho scritte queste cose intorno a coloro che vi seducono.

1 Giovanni 2:26 Meaning and Commentary

1 John 2:26

These [things] have I written unto you
The little children, who were most likely to be imposed upon by antichrists and deceivers:

concerning them that seduce you.
The Syriac, Arabic, and Ethiopic versions render it, "for them that seduce you"; not that they were actually seduced and carried away with the error of the wicked; for though God's elect may be staggered and waver, and be tossed to and fro by false teachers, and their doctrines, yet they cannot be totally and finally deceived: but the sense is, these men endeavoured to seduce them: they lay in wait to deceive, and attempted to deceive them, by walking in craftiness, and handling the word of God deceitfully; and therefore that they might be known, and so shunned and avoided, the apostle points them out, and shows who they are; that they are such who deny that Jesus is the Christ, and do not own neither the Father nor the Son; in doing which he acted the part of a tender Father, a faithful shepherd, and a careful monitor.

1 Giovanni 2:26 In-Context

24 Quant’è a voi dunque, dimori in voi ciò che avete udito dal principio; se ciò che avete udito dal principio dimora in voi, ancora voi dimorerete nel Figliuolo, e nel Padre.
25 E questa è la promessa, ch’egli ci ha fatta, cioè: la vita eterna.
26 Io vi ho scritte queste cose intorno a coloro che vi seducono.
27 Ma, quant’è a voi, l’unzione che avete ricevuta da lui dimora in voi, e non avete bisogno che alcuno v’insegni; ma, come la stessa unzione v’insegna ogni cosa, ed essa è verace, e non è menzogna; dimorate in esso, come quella vi ha insegnato.
28 Ora dunque, figlioletti, dimorate in lui, acciocchè, quando egli sarà apparito, abbiam confidanza, e non siamo confusi per la sua presenza, nel suo avvenimento.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.