1 Re 10:26

26 E Salomone adunò carri e cavalieri; ed ebbe mille quattrocento carri, e dodicimila cavalieri, i quali egli stanziò per le città ordinate per li carri, ed appresso di sè in Gerusalemme.

1 Re 10:26 Meaning and Commentary

1 Kings 10:26

And Solomon gathered together chariots and horsemen
Both for war; for though it was a time of peace, he provided against the worst, lest an enemy should come upon him suddenly, and when unprepared:

and he had one thousand and four hundred chariots, and twelve thousand
horsemen; of the latter (See Gill on 1 Kings 4:26)

whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at
Jerusalem;
some of the horsemen were quartered in the cities where the chariots were placed, and some of them in Jerusalem, to be near the king's person, and to be a guard to him on occasion. Josephus F6 says, half of them were in Jerusalem about the king, and the rest were dispersed through the king's villages.


FOOTNOTES:

F6 Antiqu l. 8. c. 2. sect. 4.

1 Re 10:26 In-Context

24 E tutta la terra ricercava di veder Salomone, per intender la sua sapienza, la quale Iddio gli avea messa nel cuore.
25 E ciascuno gli portava anno per anno il suo presente, vasellamenti d’oro, e vasellamenti d’argento, e vestimenti, ed arme, ed aromati, e cavalli, e muli.
26 E Salomone adunò carri e cavalieri; ed ebbe mille quattrocento carri, e dodicimila cavalieri, i quali egli stanziò per le città ordinate per li carri, ed appresso di sè in Gerusalemme.
27 Ed il re fece che l’argento era in Gerusalemme in quantità come le pietre; ed i cedri come i sicomori che son per la campagna.
28 Ora, quant’è alla tratta de’ cavalli, e del filo che Salomone avea di Egitto, i fattori del re prendevano il filo a certo prezzo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.