1 Re 15:21

21 E, quando Baasa ebbe ciò inteso, restò di edificare Rama, e dimorò in Tirsa.

1 Re 15:21 Meaning and Commentary

1 Kings 15:21

And it came to pass, when Baasha heard thereof
What was doing in the northern part of his kingdom:

that he left off building of Ramah;
which was the thing designed to be answered by this diversion:

and dwelt in Tirzah;
in the tribe of Manasseh, nearer at hand, to observe and stop the motions of the Syrian king.

1 Re 15:21 In-Context

19 Siavi lega fra me e te, come è stata fra mio padre e tuo padre; ecco, io ti mando un presente d’argento e d’oro; va’, rompi la lega che tu hai con Baasa, re d’Israele, acciocchè egli si ritragga da me.
20 E Ben-hadad prestò le orecchie al re Asa, e mandò i capitani de’ suoi eserciti contro alle città d’Israele, e percosse Ion, e Dan, ed Abel-bet-maaca, e tutto Chinnerot, insieme con tutto il paese di Neftali.
21 E, quando Baasa ebbe ciò inteso, restò di edificare Rama, e dimorò in Tirsa.
22 Allora il re Asa, con bando pubblico, adunò tutto Giuda, senza eccettuarne alcuno; ed essi portarono via le pietre, e il legname di Rama, la quale Baasa edificava; e con quelle cose il re Asa edificò Ghibea di Beniamino, e Mispa.
23 Ora, quant’è al rimanente di tutti i fatti d’Asa, e tutte le sue prodezze, e tutto ciò ch’egli fece, e le città ch’egli edificò; queste cose non son esse scritte nel Libro delle Croniche dei re di Giuda? Sol avvenne che nel tempo della sua vecchiezza egli infermò de’ piedi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.