1 Re 22:9

9 Allora il re d’Israele chiamò un eunuco, e gli disse: Fa’ prestamente venir Mica, figliuolo d’Imla.

1 Re 22:9 Meaning and Commentary

1 Kings 22:9

Then the king of Israel called an officer
An eunuch, as the word is sometimes used, one of pages:

and said, hasten hither Micaiah the son of Imlah;
who, as it seems from ( 1 Kings 22:26 ) was in prison, where perhaps Ahab had cast him for his last prophecy to him, and where he had lain ever since; and this gives a reason why he could so readily send for him, knowing where he was.

1 Re 22:9 In-Context

7 Ma Giosafat disse: Evvi qui più niun profeta del Signore, il quale noi domandiamo?
8 E il re d’Israele disse a Giosafat: Vi è bene ancora un uomo, per lo quale noi potremmo domandare il Signore; ma io l’odio; perciocchè egli non mi profetizza giammai del bene, anzi del male; egli è Mica, figliuolo di Imla. E Giosafat disse: Il re non dica così.
9 Allora il re d’Israele chiamò un eunuco, e gli disse: Fa’ prestamente venir Mica, figliuolo d’Imla.
10 Ora il re d’Israele, e Giosafat, re di Giuda, sedevano ciascuno sopra il suo seggio, vestiti d’abiti reali, nell’aia che è all’entrata della porta di Samaria, e tutti i profeti profetizzavano in presenza loro.
11 Or Sedechia, figliuolo di Chenaana, si avea fatte delle corna di ferro, e disse: Così ha detto il Signore: Con queste corna tu cozzerai i Siri, finchè tu li abbia consumati.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.