1 Re 3:5

5 E il Signore apparve a Salomone, in Gabaon, di notte, in sogno. E Iddio gli disse: Chiedi ciò che tu vuoi che io ti dia.

1 Re 3:5 Meaning and Commentary

1 Kings 3:5

In Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night,
&c.] This was not a common natural dream, but an extraordinary, divine, and supernatural one, a prophetic dream, a night vision, such as God used to speak in to his prophets; in which he had the full use of his reasoning powers, was under divine impressions, and in a spiritual frame of mind, and in the exercise of grace; it was not a mere dream that the Lord did appear to him, but he really did appear to him while sleeping and dreaming, by some display of his glory in some way or another:

and God said, ask what I shall give thee;
he did not hereby dream that God said to him, but he really did say this; bid him ask what he would and it should be given him; he knew what he designed to give, but he would have it asked of him, as he will be inquired of by all his people to do that for them which he has intended and provided for them; and it is encouragement enough for them to ask, since he has promised to give.

1 Re 3:5 In-Context

3 Ma pur Salomone amò il Signore, camminando negli statuti di Davide, suo padre; solo sacrificava, e faceva profumi sopra gli alti luoghi.
4 IL re andò eziandio in Gabaon, per sacrificar quivi; perciocchè quello era il grande alto luogo. Salomone offerse mille olocausti sopra quell’Altare.
5 E il Signore apparve a Salomone, in Gabaon, di notte, in sogno. E Iddio gli disse: Chiedi ciò che tu vuoi che io ti dia.
6 E Salomone disse: Tu hai usata gran benignità inverso Davide, mio padre, tuo servitore, siccome egli è camminato davanti a te in lealtà, ed in giustizia, e in dirittura di cuore verso te; e tu gli hai ancora riserbata questa gran benignità, che tu gli hai dato un figliuolo che siede sopra il suo trono, come oggi appare.
7 Ora dunque, Signore Iddio mio, tu hai costituito re me, tuo servitore, in luogo di Davide, mio padre; ed io sono un piccol fanciullo, e non so nè uscire nè entrare.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.