1 Samuele 14:9

9 Aspettate, finchè siamo giunti a voi, noi staremo fermi, e non saliremo a loro;

1 Samuele 14:9 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:9

If they say thus unto us
By this and what follows he gives his man a sign by which both might know how they should conduct themselves in this expedition, and what would be the issue, whether they should succeed or not: should they say,

tarry until we come to you;
this, as it would express boldness in the men of the garrison, and show that they were ready to come out and fight, would portend evil, and then what they had to do was to be upon the defensive:

then we will stand still in our place;
wait till they came to them, and make the best defence of themselves as they could, showing as little fear as possible, and not attempting to retreat and flee:

and will not go up unto them;
neither go backwards nor forwards; not backward, which would show fear; nor forward, to expose themselves to too much danger from the garrison, they appearing to be bold and intrepid.

1 Samuele 14:9 In-Context

7 E colui che portava le sue armi gli rispose: Fa’ tutto quello che tu hai nell’animo; vacci pure; eccomi teco a tua volontà.
8 E Gionatan disse: Ecco, noi passiamo a quella gente; se, quando noi ci mostreremo loro, ci dicono così:
9 Aspettate, finchè siamo giunti a voi, noi staremo fermi, e non saliremo a loro;
10 ma, se ci dicono così: Salite a noi, noi vi saliremo; perciocchè il Signore ce li avrà dati nelle mani. E ciò ce ne sarà il segno.
11 Così amendue si mostrarono alla guernigione de’ Filistei; e i Filistei dissero: Ecco, gli Ebrei escono fuor delle grotte, nelle quali si erano nascosti.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.