1 Samuele 17:39

39 Poi Davide cinse la spada di esso sopra le sue armi, e volle camminare con quelle; perciocchè non avea mai provato. E Davide disse a Saulle: Io non posso camminar con queste armi; perciocchè io non ho mai provato. E Davide se le tolse d’addosso.

1 Samuele 17:39 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:39

And David girded his, sword upon his armour
Which Saul also perhaps furnished him with:

and he assayed to go;
made an attempt, and had a mind to go thus accoutred; he at first showed an inclination to go in such an habit, but afterwards would not:

for he had not proved [it];
as warriors were wont to do; so Achilles did F9; he never made trial of such armour before, he had not been used to it, and knew not how to behave in it, or walk with it on him; it was an encumbrance to him: Abarbinel renders it, "but he had not proved [it]"; he would have gone with it but for that reason; the Targum is,

``because there was no miracle in them;''

because if he had made use of this, there would have been no appearance of a miracle in getting the victory over the Philistine, as was by using only a sling and stones:

and David said unto Saul, I cannot go with these, for I have not proved
[them];
he thought fit to acquaint Saul with it that he could not go thus accoutred, and his reason for it, lest he should be offended with him:

and David put them off him;
took off the helmet from his head, ungirt the sword upon his armour, and stripped himself of his coat of mail, and went forth entirely unarmed.


FOOTNOTES:

F9 Homer. Iliad. 19. ver. 384, 385. so Theocrit. Idyll. 10. ver. 61.

1 Samuele 17:39 In-Context

37 Davide disse ancora: Il Signore che mi ha riscosso dalla branca del leone, e dalla zampa dell’orso, esso mi riscoterà dalla mano di questo Filisteo. E Saulle disse a Davide: Va’, e il Signore sia teco.
38 E Saulle fece armar Davide delle sue armi, e gli mise un elmo di rame in testa, e lo fece armar d’una corazza.
39 Poi Davide cinse la spada di esso sopra le sue armi, e volle camminare con quelle; perciocchè non avea mai provato. E Davide disse a Saulle: Io non posso camminar con queste armi; perciocchè io non ho mai provato. E Davide se le tolse d’addosso.
40 E prese il suo bastone in mano, e si scelse dal torrente cinque pietre pulite, e le pose nel suo arnese da pastore, e nella tasca, avendo la sua frombola in mano. E così si accostò al Filisteo.
41 Il Filisteo si mosse anch’esso, e venne accostandosi a Davide; e colui che portava il suo scudo andava davanti a lui.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.