1 Samuele 18:5

5 E Davide usciva fuori; dovunque Saulle lo mandava, egli prosperava; laonde Saulle lo costituì sopra un certo numero di gente di guerra; ed egli fu grazioso a tutto il popolo, ed anche a’ servitori di Saulle.

1 Samuele 18:5 Meaning and Commentary

1 Samuel 18:5

And David went out whithersoever Saul sent him
About any business whatsoever, especially about martial affairs, for which he was abundantly qualified:

[and] behaved himself wisely;
in the management of them, using great prudence and discretion, and so failed not of success, and of recommending himself; the Targum renders it "prospering"; he was prosperous and successful in whatsoever he engaged, for the Lord was with him, and blessed him:

and Saul set him over the men of war;
that is, of some of them, gave him the command of a troop; for Abner was captain or general of the army, and continued so:

and he was accepted in the sight of all the people;
of all the people in the land in general, of all that knew or heard of him; being looked upon as a wise, valiant, and successful commander, and which gained him the esteem and affection of the people:

and also in the sight of Saul's servants;
which was very much, and a rare thing, for servants are too apt to envy such as are rising in their credit and reputation; though this must not be understood of all, without exception; but of the generality of them; nor is the word "all" used of them, as is of the people; for some of them took the part of Saul afterwards against David, and were secretly his enemies, see ( 1 Samuel 18:22-26 ) .

1 Samuele 18:5 In-Context

3 E Gionatan fece lega con Davide; perciocchè egli l’amava come l’anima sua.
4 E Gionatan si spogliò l’ammanto ch’egli avea indosso, e lo diede a Davide, co’ suoi vestimenti, fino alla sua spada, ed al suo arco, ed alla sua cintura.
5 E Davide usciva fuori; dovunque Saulle lo mandava, egli prosperava; laonde Saulle lo costituì sopra un certo numero di gente di guerra; ed egli fu grazioso a tutto il popolo, ed anche a’ servitori di Saulle.
6 Or avvenne che, come essi venivano, ritornando Davide da pecuotere il Filisteo, le donne uscirono fuori di tutte le città d’Israele, cantando, e menando danze incontro al re Saulle con tamburi, con allegrezza, e con canti di trionfo.
7 E le donne che giocavano, cantavano a vicenda, e dicevano: Saulle ne ha percossi i suoi mille, E Davide i suoi diecimila.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.