1 Samuele 18:7

7 E le donne che giocavano, cantavano a vicenda, e dicevano: Saulle ne ha percossi i suoi mille, E Davide i suoi diecimila.

1 Samuele 18:7 Meaning and Commentary

1 Samuel 18:7

And the women answered [one another] as they played
They sung vocally to their instruments, and that by turns, one rehearsing one line or verse in the song, and then the other another:

and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands;
which, if to be referred to the battle in the preceding chapter, as it commonly is, must be understood thus, that though Saul, in pursuit of the Philistines, slew many thousands of them, and David but one, even Goliath; yet the slaying of him was the occasion of slaying ten thousands, and therefore it is ascribed to him: but it seems rather that in some after battles David had been more prosperous and victorious than Saul, and therefore superior commendations are given him by the author of the song the women sung; which, however just it might be to give them, was not wise, since it served to irritate their king, as follows.

1 Samuele 18:7 In-Context

5 E Davide usciva fuori; dovunque Saulle lo mandava, egli prosperava; laonde Saulle lo costituì sopra un certo numero di gente di guerra; ed egli fu grazioso a tutto il popolo, ed anche a’ servitori di Saulle.
6 Or avvenne che, come essi venivano, ritornando Davide da pecuotere il Filisteo, le donne uscirono fuori di tutte le città d’Israele, cantando, e menando danze incontro al re Saulle con tamburi, con allegrezza, e con canti di trionfo.
7 E le donne che giocavano, cantavano a vicenda, e dicevano: Saulle ne ha percossi i suoi mille, E Davide i suoi diecimila.
8 Laonde Saulle si adirò gravemente, e questa cosa gli dispiacque, e disse: Esse ne hanno dati a Davide diecimila, e a me ne hanno sol dati mille; certo non gli manca altro che il reame.
9 E da quel dì innanzi Saulle riguardava Davide di mal occhio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.