Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Samuele 21:2

Listen to 1 Samuele 21:2
2 E Davide disse al Sacerdote Ahimelec: Il re m’ha comandato qualche cosa, e m’ha detto: Niuno sappia nulla di ciò perchè io ti mando, e di ciò che t’ho ordinato. E, quant’è a’ miei fanti, io li ho assegnati a trovarsi in un certo luogo.

1 Samuele 21:2 Meaning and Commentary

1 Samuel 21:2

And David said unto Ahimelech the priest
In reply to his question, and to account for such an appearance he made without an equipage:

the king hath commanded me a business, and hath said unto me, let no
man know anything of the business thereabout I send thee, and what I
have commanded thee;
he pretended he was upon a secret expedition, by the order of Saul, which none were to know of, no, not his own servants, and that was the reason why he came to him alone; which was a downright lie, and was aggravated by its being told only for the sake of getting a little food; and especially told to an high priest, and at the tabernacle of God, and when he was come to inquire of the Lord there; and was attended with a dreadful consequence, the slaughter of the Lord's priests there, which afterwards lay heavy on David's mind, ( 1 Samuel 22:22 ) ; and is the very sin he is thought to refer to in ( Psalms 119:28 Psalms 119:29 ) . This shows the weakness of the best of men, when left to themselves; David who as much hated lying as any man did, fell into it himself:

and I have appointed [my] servants to such and such a place;
to such a place, of such an one, not naming place nor person, that they might not be known; so the Targum calls it a place hidden and kept; and that David had some servants, though not now with him, who ate of the shewbread, appears from ( Matthew 12:3 ) ; whom Jonathan might send after him, to a place agreed on and appointed between them; so that this might be true.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuele 21:2 In-Context

1 OR Davide venne in Nob, al Sacerdote Ahimelec; ed Ahimelec fu spaventato del suo incontro, e gli disse: Perchè sei tu solo, e non v’è alcuno teco?
2 E Davide disse al Sacerdote Ahimelec: Il re m’ha comandato qualche cosa, e m’ha detto: Niuno sappia nulla di ciò perchè io ti mando, e di ciò che t’ho ordinato. E, quant’è a’ miei fanti, io li ho assegnati a trovarsi in un certo luogo.
3 Ora dunque, che hai a mano? dammi cinque pani, o ciò che tu potrai.
4 E il Sacerdote rispose a Davide, e disse: Io non ho a mano alcun pan comune, ma bene ho del pane sacro; i fanti si sono eglino almen guardati da donne?
5 E Davide rispose al Sacerdote, e gli disse: Anzi le donne sono state appartate da noi dall’altro ieri che io partii; e gli arnesi de’ fanti già erano santi; benchè il nostro viaggio sia per affare che non è sacro; quanto più adunque sarà oggi quel pane tenuto santamente fra i nostri arnesi?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in