Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Samuele 22:23

Listen to 1 Samuele 22:23
23 Dimora meco, non temere; chi cercherà di tormi la vita, cercherà ancora di torla a te: perciocchè tu sarai in buona guardia appresso di me.

1 Samuele 22:23 Meaning and Commentary

1 Samuel 22:23

Abide thou with me, fear not
He appeared to be in a fright; which is not to be wondered at, as not knowing what to do, and where to go and provide for his safety; when, to allay his fears, and make him easy, David invites and encourages him to stay with him, and not be afraid of Saul, nor any other:

for he that seeketh my life seeketh thy life;
or, as Kimchi observes, it may be interpreted, "my life he seeks who seeks thy life"; we are in the same circumstances, and have the same common enemy, and therefore it is best and safest to be together; as the Targum,

``he that seeks to kill me seeks to kill thee;''

and as Jarchi adds, he that loves me will love thee, and he that keeps my life will keep thine:

but with me thou [shalt be] in safeguard;
intimating, that he would be as careful of him as of himself; and that for this reason, as Ben Gersom suggests, because he brought the ephod with the Urim and Thummim with him, by which he could inquire of God for him; but this was the thing David was confident of, that God would preserve him, and raise him to the kingdom, and therefore Abiathar might be sure of safety with him: at this time he penned the fifty second psalm, which shows the frame of spirit he was now in; see ( Psalms 52:1-9 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuele 22:23 In-Context

21 Ed Ebiatar rapportò a Davide come Saulle avea uccisi i sacerdoti del Signore.
22 E Davide disse ad Ebiatar: Io pensai bene in quel dì, che, essendo quivi Doeg Idumeo, egli per certo rapporterebbe il fatto a Saulle; io sono stato cagione della morte di tutti quelli della famiglia di tuo padre.
23 Dimora meco, non temere; chi cercherà di tormi la vita, cercherà ancora di torla a te: perciocchè tu sarai in buona guardia appresso di me.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in