Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Cronache 22:7

Listen to 2 Cronache 22:7
7 E ciò che egli venne a Gioram, procedette da Dio per la ruina di Achazia; perciocchè, essendo venuto, egli uscì con Gioram contro a Iehu, figliuolo di Nimsi, il quale il Signore avea unto per distruggere la casa di Achab.

2 Cronache 22:7 Meaning and Commentary

2 Chronicles 22:7

And the destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram,
&c.] Of his appointing; it was according to his purpose and decree, and was brought about by his overruling Providence, ordering the occasion and manner of it very justly for his sins:

for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of
Nimshi;
see ( 2 Kings 9:21 ) ,

whom the Lord had anointed to cut off the house of Ahab;
raised up to be king of Israel for that purpose, ( 2 Kings 9:6-8 ) , the Targum is,

``whom Elijah anointed by the command of the Word of the Lord;''

but it was not Elijah, but a prophet by the order of Elisha, that anointed him, ( 2 Kings 9:1 2 Kings 9:2 ) , and this being done by direction of the Lord, is ascribed to him.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Cronache 22:7 In-Context

5 Ed anche, seguitando il lor consiglio, andò con Gioram, figliuolo di Achab, re d’Israele, alla guerra contro ad Hazael, re di Siria, in Ramot di Galaad. E i Siri ferirono Gioram.
6 Ed egli se ne ritornò, per farsi medicare in Izreel; perciocchè egli avea delle ferite ch’egli avea ricevute in Rama, mentre egli combatteva con Hazael, re di Siria. Ed Azaria, figliuolo di Gioram re di Giuda, andò a visitare Gioram, figliuolo di Achab, in Izreel; perciocchè egli era infermo.
7 E ciò che egli venne a Gioram, procedette da Dio per la ruina di Achazia; perciocchè, essendo venuto, egli uscì con Gioram contro a Iehu, figliuolo di Nimsi, il quale il Signore avea unto per distruggere la casa di Achab.
8 E quando Iehu faceva la punizione della casa di Achab, trovò i principali di Giuda, e i figliuoli de’ fratelli di Achazia, i quali servivano ad Achazia, e li uccise.
9 E cercò Achazia, ed egli fu preso, essendo nascosto in Samaria, e fu menato a Iehu, ed ucciso; e poi fu seppellito; perciocchè fu detto: Egli è il figliuolo di Giosafat, il quale ricercò il Signore con tutto il suo cuore. E non vi fu alcuno della casa di Achazia che avesse il potere di farsi re.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in